友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

花间集新注-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



其三
锦浦,春女,绣衣金缕,雾薄云轻。花深柳暗,时节正是清明,雨初晴。
玉鞭魂断烟霞路,莺莺语,一望巫山雨。香尘隐映,遥见翠槛红搂,黛眉愁。
【注】
锦浦——锦江边。
玉鞭——借代乘车骑马的人。
巫山雨——即巫山云雨,这里指游乐之处。见韦词《清平乐》“其三”
注。
香尘隐映——尘土飞扬,景物时隐时现。
翠槛红楼——翠色栏干,红色楼阁。
【析】
这首词写锦江春女的郊游。
上片交待了时、地、人、事,写了游女服饰之美。还描绘了“花深柳暗”
的清明时节景象。绘景明丽,人景相称。
下片写游女所见所思:她因“烟霞路”、“莺莺语”、“巫山雨”而触
景伤情,魂断郊外。她遥望那隔着尘土飞扬的“翠槛红搂”、想到那寂寞孤
独的生活,自然愁上眉梢,合情不语。
天仙子
其一
怅望前回梦里期,看花不语苦寻思,露桃花里小腰肢。眉眼细,鬓云垂,
唯有多情宋玉知。
【注】
怅(chang 畅)望——怅然想望。杜甫《咏怀古迹》之二:“怅望千秋
一洒泪,萧条异代不同时。”
期——约会。
露桃——蜜桃,承雨露而生。唐高蟾《上高侍郎》诗:“天上碧桃和露
种,日边红杏倚云栽。”又解:露桃为生于露井之上的桃树。王昌龄《春宫
怨》:“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。”杜牧《题桃花夫人庙》:“细
腰宫里露桃新,脉脉无言几度春?”
宋玉——战国楚辞赋家,或称屈原弟子,事顷襄王。在他的作品中,有
许多描写美丽女子的笔墨。如《神女赋》:“眸子炯其精朗兮,瞭多美而可
观;眉联娟以娥扬兮,朱唇的其若丹。”又《登徒子好色赋》:“东家之子
增之一分则太长;减之一分则太短。著粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,
肌如白雪,腰如束素,齿如含贝。嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙
窥臣三年,至今未许也。”这里以宋玉自喻,意思是自己和宋玉一样能识别
和怜爱美女。
【析】
这首词写男子对女子的留念。
首句七字写了心境、现在、过去和将来。“怅望”是现在的情绪;
115“前回”是过去与女方的欢爱,“梦里期”是一种希望,即使不能有
现实的欢会,在梦里能重温一遍也是安慰。言辞恳切,情意深长。“看花”
是怅望的进一步刻画,表面是在看花,实则是在怀人。“露挑”三句,是主
人公所怀念的女子的形象素描。最后,以宋玉自喻,表示自己最能了解对方,
当然,也希望对方知道自己,出言朴质,情致深厚。
其二
深夜归来长酪酊,扶入流苏犹未醒,醺醺酒气麝兰和。惊睡觉,笑呵呵,
长道人生能几何?!
【注】
酩酊(mingding 名上声顶):形容大醉。《晋书?山简传》:时有童儿
歌曰:“山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。”
流苏——帐上下垂的彩须或彩穗之类,这里借代为帐子。
醺醺——醉酒者的酒气。
麝兰——麝香与兰香。
【析】
这首词是写贵公子的醉态,流露出“对酒当歌,人生几何”的消极思想。
但也曲折地表现了当时社会给文人们心灵上所留下的创伤。
其三
蟾彩霜华夜不分,天外鸿声枕上闻,绣衾香冷懒重薰。人寂寂,叶纷纷,
才睡依前梦见君。
【注】
蟾(chan 婵)彩——月光。古时传说月中有蟾蜍(癞蛤蟆),所以常以
蟾指代月亮。萧统《锦带书十二月启》:“皎洁轻冰,对蟾光而写镜。”
霜华——霜花,霜露凝结如雪花状。白居易《长恨歌》:“鸳鸯瓦冷霜
华重,翡翠衾寒谁与共?”
【析】
这首词是写思妇秋思。
首二句为思妇所感所闻。月色皎洁,霜华雪白,夜空大地浑然一色,连
很远的鸿雁声也听得见,境界清婉,女主人公的不眠之状可见。第三句一“冷”
一“懒”,写出了女主人公的孤寂情怀。“人寂寂”与“夜纷纷”对仗成文,
以动写静,加深了怀人的气氛。最后一句,十分逼真,刚合上眼睛就像以前
那样梦见了情人,可见想念之深。
全首倒装,写梦醒后所见、所闻、所思。
其四
梦觉云屏依旧空,杜鹃声咽隔帘栊,玉郎薄倖去无踪。一日日,恨重重,
泪界莲腮两线红。
【注】
云屏——屏风,用云母镶饰的画屏。
玉郎——形容男子美貌,爱称。
薄倖(xing 幸)——负心、薄情。社牧《遣怀》:“十年一觉扬州梦,
赢得青楼薄幸名。”
泪界——泪水双流所印下的两条红线。界,有“印”的意思,此处作动
词用。《雨村词话》:“词用‘界’字,始于韦端己《天仙子》‘泪界莲腮
两线红’,宋子京《蝶恋花》效之云:‘泪落燕支,界破蜂黄浅’,遂成名
句。”
【析】
这首词写被弃女子的怨恨。
首先梦见前事,无比欢乐,而梦醒后只有云屏依旧,一片空寂。“杜鹃”
句语意双关,既写梦醒之后,帘外杜鹃声的凄切,平添伤感;同时又以杜鹃
声的多情反衬玉郎的薄情,一去杳无信息,大有人不如物之感。结尾造语夸
张,遣辞精细,直写怨恨,与日俱增,泪流满面。
况周颐评道:“韦词运密入疏,寓浓于淡,如《天仙子》‘蟾彩霜华’、
‘梦觉云屏’二首及《浣溪沙》、《谒金门》、《清平乐》诸词,非徒以丽
句擅长也。”
其五
金似衣裳玉似身,眼如秋水鬓如云,霞裙月帔一群群。来洞口,望烟分,
刘阮不归春日曛。
【注】
金似句——金如所穿的衣裳色彩,玉像她的肤色一样光洁。
霞裙月帔——均为古时妇女服装。古时后妃、贵妇穿的帔肩,绣花卉,
长及膝,色彩鲜艳。这里用霞、月形容裙、帔的美丽,明洁。又解:裙、帔
上面分别织着朝霞、月华的图绘。
刘阮——刘晨、阮肇二人,此泛指所念之人。见温词《思帝乡》中注。
曛——日光和芳香袭人。又解为暖和。
【析】
这首词只是就题发挥,写天仙等待刘郎之事。
前面写天仙的形象,后写终日洞口望归。
汤显祖评韦庄这五首《天仙子》时说:“以上四首均佳,卒章何率意乃
尔,岂强弩之末,江淹才尽耶?”而李冰若在《栩庄漫记》中指出:“此首
正合题目,唐五代词词意即用本题者多有之,似非强弩之末也。”这似有一
定道理。此词虽无深意,但形象柔美,群仙翩翩,两“似”两“如”,俊俏
如睹,江郎何尝才尽?
喜迁莺
其一
人汹汹,鼓冬冬,襟袖五更风。大罗天上月朦胧,骑马上虚空。香满衣,
云满路,鸾凤绕身飞舞。霓族绛节一群群,引见玉华君。
【注】
汹汹——人声鼎沸,声势盛大。
五更——天刚亮时,古代此刻朝君。
大罗天——省作“大罗”,道家认为是最高的一层天。据《西阳杂俎》
卷二载:道家三界诸天数,三界外曰四人境,为常融、玉隆、梵度、贾奕四
天;四人天外曰三清,即大赤、禹余、清微;三清上曰大罗。唐王维《送王
尊师归蜀中拜扫》
诗:“大罗天上神仙客,濯锦江头花柳春。”这里是指代朝廷。
鸾凤句——形容身上衣著华美,绣有鸾凤彩画的衣衫迎风起舞。
霓族绛节——彩色的旌旗一队队如天上虹霓,绛红色的仪仗一排排如彩
霞呈现。霓(ni 尼):大气中有时跟虹同时出现的一种彩色光带。旌(jīng
京):
古代的一种旗子,旗杆顶上用五色羽毛做妆饰。绛(jiàng 酱):暗红
色。节:仪仗的一种。《史记?秦始皇本纪》:“衣服旄旌节旗皆上黑。”
张守节《正义》曰:“旄节者,编旄为之,以像竹节。”
玉华君——天帝。这里指皇帝。又解:玉华为仙女名,这里指皇后。
【析】
这首词也是就题发挥,写科举考试获胜者所受到的特殊待遇。
上片言朝君王,下片拜皇后。极写其盛况和喜悦之情。
其二
街鼓动,禁城开,天上探人回。凤衔金榜出云来,平地一声雷。莺已迁,
龙已化,一夜满城车马。家家楼上簇神仙,争看鹤冲天。
【注】
禁城——皇城。古代与皇帝有关的处所常加“禁”字,如“禁中”(皇
帝所居地)、“禁省”(与“禁中”同义)、“禁苑”(天子游猎之地)、
“禁军”(保卫京都和天子的军队)、“禁闼”(天子居所之门)等。
天上句——写从朝廷应试而归。天上:指朝廷。探人:疑作探春。《天
宝遗事》:“都人士女,正月半,乘车跨马,于郊野之中,开探春之宴。”
探春指应科举考试。
凤衔句——凤鸟衔着金榜从云彩中出来,比喻天子授金榜。金榜:应试
中第的名单。据《太平广记》载:崔绍病,梦到冥司,见金银铁三榜,金榜
悉列将相名;其次银榜;州县小官,并是铁榜。唐郑谷《赠杨夔》诗:“看
取年年金榜上,几人才气似扬雄。”
莺已迁三句——莺已飞迁,龙已化成,一夜间满城车马。写中举之人的
欢快情景。莺迁:比喻中举。《诗经?小雅?伐木》:“伐木丁丁,鸟鸣嘤
嘤,出自幽谷,迁于乔木。”其中无“莺”字,后《禽经》中有“莺鸣嘤嘤”
之语,唐人省试亦有莺出谷诗,于是后人谓由困而亨、由卑而高为“莺迁”。
元好问《与宗秀才》诗:“莺迁高树音容改。”龙化:也是比喻中举。《三
秦记》:“江海鱼集龙门下,登者化龙,不登点额暴腮。”龙门,在山西河
津县西北,陕西韩城东北,分跨黄河两岸。俗谓中举为“鲤鱼跳龙门”。
簇(cu 醋)——聚集。
神仙——指美女。
鹤冲天——比喻登科中举的人。
【析】
这首词写封建时代科举考试后,放榜日的盛况和举子们得意的神态。这
两首词,场面热烈,龙舞凤翔,一派升平气象,实为粉饰现实之作。汤显祖
评:“读《张道陵传》,每恨白日鬼话,便头痛欲睡。二词亦复类此。”而
《栩庄漫记》则曰:“韦相此词所咏,虽涉神仙。究指及第而言,未得以鬼
话目之。”其实,汤之谓“鬼话”,并非指“神仙”事。
思帝乡
其一
云髻坠,凤钗垂,髻坠钗垂无力,枕函欹。翡翠屏深月落,漏依依。说
尽人间天上,两心知。
【注】
枕函——枕套。
欹(qī欺)——或作“欹”,倾斜。
漏依依——刻漏声慢悠悠而有节。
人间天上——表示誓约之辞已说尽,双方心中都能理解。《长恨歌》:
“但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。”
【析】
这首词写女子相思难眠。
开头两句写明主人公髻偏、钗垂,无力凭枕的情思。已暗示了她心思重
重。“翡翠”二句是写女子在漏长更深、月落屏暗之时,整夜辗转难眠的苦
况。最后两句,说出事由。“说尽”二字,直贯而下,谓其恋恋不忘,两心
至死不渝。
其二
春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流?妾拟将身嫁与,一生休。
纵被无情弃,不能羞。
【注】
陌上——道路之上。陌(mo 莫):田间东西方向的道路,这里泛指道路。
年少——少年人。
足风流——够气派、潇洒。
一生休——这一辈子也就算了,意思是一生就满足了。
【析】
这首词写一个少女的青春的热情和她对少男的大胆追求。
词的一开头用“杏花吹满头”写出了春光明丽、少女欢快的场面。以下
由景转情,情由景生,翩翩少年,使她无限爱慕!最后写出她的誓言,用“无
情弃,不能羞”加重这爱的力量,这首词虽是少女单方面的一见钟情,然一
个天真烂熳、活泼大胆的形象却异常鲜明,逗人喜爱,她追求爱情与幸福的
心理,是那样的炽热感人。贺裳评此词是“决绝语而妙”(《皱水轩词筌》),
李若冰也认为这首词是“爽隽如读北朝乐府‘阿婆不嫁女,那得孙儿抱’诸
作。”
诉衷情
其一
烛烬香残帘半卷,梦初惊。花欲谢,深夜,月胧明。何处按歌声?轻轻,
舞衣尘暗生,负春情。
【注】
烛烬香残——烛和香都已燃尽成灰,夜色已深。
按歌声——按拍奏乐而歌。按:依节拍弹奏,动词。
舞衣二句——意思是舞女久未作舞,有负大好春光,表示了对舞女的惋
惜之心。
【析】
这首词写被遗弃的舞女的哀怨。
词的开始写了舞女所处的孤寂环境,从环境中可体察她的心情。词意是
十分明确的,但表达得比较曲折。词人没有按一般的顺序来写,而是先写在
烛烬香残的深夜,梦被惊破,才半卷珠帘,然后才写在“月胧明”的深夜,
传来阵阵歌舞声,这才把前面的原因毫不费力地写出。并巧妙地逗出“轻轻”
以下的缕缕哀怨,只是似直而曲,密处能疏;同时,除第一句外,句句押韵,
且中间换押“谢”、“夜”的韵,音韵错落,谐婉有致。
其二
碧沼红芳烟雨静,倚兰桡。垂玉佩,交带,袅纤腰。鸳梦隔星桥,迢迢,
越罗香暗销,坠花翘。
123
【注】
碧沼句——绿池红花,烟雨茫茫,一派寂静。沼(zhao 找):水池。芳:
花朵。
兰桡(rao 饶)——用木兰树所做的船桨,这里借代华美的船,以部分
代整体。
交带——束结彩带。温庭筠《三洲词》:“李娘十六春绿发,画带双花
为君结。”
袅纤腰——袅娜的细腰。袅(niao 鸟):细柔轻盈,形容词。
鸳梦——鸳鸯梦,指男女春恋之梦。
星桥——天河上的鹊桥。李商隐《七夕》诗:“鸾扇斜分凤幄开,星桥
横过雀飞回。”这里的意思是梦中也是互相分离。
越罗——指用越地所产丝绸而制的衣裙。
花翘——鸟尾状的首饰。与“翠翘金雀”、“花胜”均为头上妆饰品。
【析】
这首词写一女子对情人的思念。
首句渲染春日气氛,为后文张本。以下用女子的服饰、行动和心情表达
她对情人的思念:玉佩、彩带尽都垂散,罗衣香消、花翘斜坠,腰肢瘦损,
这种失意之态,是对情人思念的结果。而“碧沼红芳烟雨静”,则是引起她
思念的外界环境。“鸳梦隔星桥”,情内难见,就是在梦中相会也不容易,
也像隔着迢迢“星桥”。“推进一层,愁情更深,如煎如熬,不能自持。
上行杯
其一
芳草灞陵春岸。柳烟深,满楼弦管。一曲离声肠寸断。今日送君千万,
红缕玉盘金镂盏。须劝,珍重意,莫辞满。
【注】
灞陵——或作霸陵,在陕西长安东郊,为汉文帝的陵墓,附近有霸桥,
汉唐人送客远行,常在此处折柳道别。班固《西都赋》:“南望杜陵,北眺
五陵。名都对郭,邑居相承。”李善注:“汉宣帝葬杜陵,文帝葬霸陵,高
帝葬长陵,惠帝葬安陵,景帝葬阳陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵。”“五陵”
指后面五个陵。李白《忆秦娥》:“年年柳色,霸陵伤别。”
弦管——借代为音乐声。“弦管”又可称“丝竹”,古代弦乐器多以丝
为弦,管乐器多以竹为管。
千万——指去程遥远,千里万里之外。又解:“千万”指情深意厚,千
番嘱咐,万般叮咛。
红缕——形容玉盘所盛菜肴的色红,细如丝。
金楼盏——刻有花纹的金杯。盏(zhan 展):小杯子。《方言》:“盏,
杯也,自关而东,赵、魏之间或曰盏。”
须劝三句——意思是极力劝酒,珍惜送别之情意,不必推辞酒满杯。此
处,他本将“须劝珍重意”作为一句,按文意和音韵,应将“须劝”点断,
“万”、“盏”、“劝”、“满”四字为韵脚,“万”、“劝”属去声愿韵,
“盏”属上声产韵,“满”属上声愿韵,均为《词林正韵》第七部的字,诗
词中,上去二声可以通押。
【析】
这首词写与情人灞陵相别。上片是从景言情。时间是春天,地点是灞陵
楼头,“芳草”、“柳烟”,是呈现的迷茫景象,也最能惹起人的愁绪,在
这样的环境里相别,更显得别情凄切,所以有管弦而不忍听,只觉声声断肠;
对金杯而不能饮,滴滴伤心。
词的下片,推进一层,代女方劝酒。“今日”以下,设想真切,送行时
的和泪相功,将行时的肠断凄楚,是一幅生动的离别图。《白雨斋词话》评:
“‘劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人’,同此凄艳。”
其二
白马玉鞭金辔。少年郎,离别容易。迢递去程千万里。
惆怅异乡云水,满酌一杯劝和泪。须愧,珍重意,莫辞醉。
【注】
玉鞭金辔——形容马鞭辔鞍精美。辔(pèi 佩):驾驭牲口用的嚼子和
缰绳。
迢递(tiáodi 条弟)——形容路途遥远。
劝和泪——含泪而劝酒,为押韵而“和泪”后置,意为“和泪劝”。
须愧三句——受到如此深情相送而内心应有愧,为珍重情意,不必怕喝
醉。他本均将“须愧珍重意”作为一句,按文意和音韵应将“须愧”点断。
“水”、“泪”、“愧”、“醉”四字为韵脚。“水”属旨韵,“泪”、“愧”、
“醉”属至韵,同为《词林正韵》第三部的字,上去二声可通押。
【析】
这一首词与前一首一样,都是写别情。只是上一首是灞陵楼头劝酒;这
一首是马上饯行;前一首是双方活动;这一首纯表女子衷肠;前一首双方感
情深挚,这一首的少年郎却轻别离。结尾都用了“珍重意”,但前首表现为
依依不舍,后首则是功戒之辞,希望男子珍重她的情意,远行后不要忘记她。
女冠子
其一
四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面、含羞半敛眉。不知魂
已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。
【注】
佯(yang 羊)低面——假装着低下脸。
敛眉——皱眉头。敛(lian 脸):蹙。
【析】
这首词写女子追忆与情人的相别,以及别后相思。
上片追忆去年今日与情人临别时的情事。明点“四月十七”,以示永记
不忘,怀念真切;“忍泪”写分别时的状貌,形象如绘。
下片写自从别后的相思苦况。“不知”二句,呼应自然,顺理成章,把
魂断梦绕、蕴藏在心头的相思,形象而明白地表现出来,含韵无穷。结末二
句是萦系在心灵深处的感情的集中爆发,极言其相思之苦。
这首词也可以看成是男子的回忆。刘永济先生《唐五代两宋词简析》评
道:“此二首(包括后一首)乃追念其宠姬之词。前首是回忆临别时情事,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!