按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃当然啦。〃我轻声咕哝道。
他走过去帮我打开门,向我伸出手来。
〃我有个问题。〃
他小心翼翼地等待着。
〃如果我冲洗这张胶卷,〃我一边说,一边手里把玩着照相机,〃你会出现在照片里吗?〃
爱德华开始大笑起来,他牵着我下车,把我拖到台阶上,替我打开门的时候他还在大笑。
他们都在巨大的白色客厅里等我们;我一走进门,他们全部齐声唱道〃祝你生日快乐,贝拉〃欢迎我的到来,我一下脸红了,羞赧地低下头。我猜是爱丽丝用红色的蜡烛和十几个装满几百枝玫瑰花的水晶碗装扮了每层楼的地面。爱德华的大钢琴旁边有一张大桌子,白色的桌布铺在上面垂了下来,桌上放着一只粉红色的生日蛋糕,更多的玫瑰花,一叠玻璃盘子, 还有一小堆银色包装的礼物。
这比我想象的要糟糕一百倍!
爱德华感觉到我的沮丧,用手臂环住我的腰鼓励我,轻吻了一下我的额头。
爱德华的父母,卡莱尔和埃斯梅……和以往一样不可思议的年轻可爱……站得离前门最近。埃斯梅小心地拥抱我,她吻我额头的时候黄褐色的头发轻轻地扫过我的脸颊,接着卡莱尔用胳膊环住我的肩膀。
〃对此我感到很抱歉,贝拉,〃他故意用周围的人都听得见的声音轻声说,〃我们拗不过爱丽丝。〃
罗莎莉和埃美特站在他们身后,罗莎莉没有微笑,不过至少她也没有满眼怒火地盯着我。埃美特咧着嘴巴对我露齿而笑。我已经好几个月没见过他们了,已经忘记罗莎莉是多么艳压群芳,美丽动人了……看见她几乎是一种伤害。而埃美特一直都是这么……巨大吗?
〃你一点儿都没有变,〃埃美特假装失望地说道,〃我本以为会有些看得见的不同,但是你瞧,你的脸红扑扑的,和以前一样。〃
〃万分感谢,埃美特。〃我说道,脸更红了。
他大笑起来:〃我得出去一会儿,〃……他停顿了一下,招摇地朝爱丽丝眨了眨眼睛……〃我不在的时候,别干什么有趣的事情哦!〃
〃我会努力不做的。〃
爱丽丝松开贾斯帕的手,往前跳了过来,她的牙齿在明亮的灯光下闪闪发光。贾斯帕也微笑起来,但是还是保持了一定的距离。他身材修长,满头金发,斜靠在楼梯脚下的栏杆上。我们一起被困在菲尼克斯的时候,我以为他已经克服了对我的反感呢。但是他还是回复到他以前的态度……尽可能地避开我……在他不需要暂时肩负起保护我的义务的时候。我知道这不是针对个人的,不过是为了以防万一,我也努力不要对此过于敏感。在坚持卡伦家的食谱方面,贾斯帕比他们其余的人遇到了更多的困难;与其他人相比,人类鲜血的气味对他而言难以抗拒得多……况且,他还没试多久。
〃打开礼物的时间到了。〃爱丽丝宣布道。她把冰凉的手放在我的胳膊下,把我拖到放着蛋糕和闪闪发光的礼物的桌子旁边。
我脸上带着最美好的殉道者的表情:〃爱丽丝,我知道我跟你说过我什么也不要……〃
〃但是我没听进去,〃她打断我,沾沾自喜地说道,〃打开来看看。〃她拿过我手里的相机,把一只银色的正方形大盒子塞到我手里。
这只盒子非常轻,像空的一样。上面的标签表明,这是埃美特,罗莎莉和贾斯帕送给我的礼物。我害羞地撕开包装纸,盯着盒子里暴露出来的东西。
那是个跟电有关的东西,名字里面带有许多数字。我打开盒子,期望获得进一步的启发。但是盒子是空的。
〃呃……谢谢。〃
罗莎莉实际上发出一声清脆的微笑。贾斯帕大笑道:〃是为你的卡车买的立体音响,〃他解释道,〃埃美特现在正在安装,这样一来你就没法还给我们了。〃
爱丽丝总是比我抢先一步。
〃谢谢,贾斯帕,罗莎莉,〃我露出笑容向他们说道,我记得今天下午爱德华向我抱怨我的收音机……都是为了铺垫,这是显而易见的。〃谢谢,埃美特!〃我更大声地叫道。
我听见从我的卡车那里传过来的轰隆隆的笑声,我也情不自禁地大笑起来。
〃快打开我的礼物,接着打开爱德华的,〃爱丽丝说道,她如此兴奋,声音变成了高音调的颤音。她手里拿着一个小小扁扁的方盒。
我转而向爱德华抛出一个毒蜥般〃你就要倒霉了〃 的愤怒眼神:〃你答应过我的!〃
他还没来得及回答,埃美特就夺门而入,〃来得正是时候!〃他欢呼着喊道。他从贾斯帕身后挤了过来,贾斯帕也比平时靠得近一些想看清楚是什么。
〃我没花一分钱。〃爱德华安慰我道。他把一缕头发从我脸上拨开,他轻柔的动作使我的脸涨得通红。
我深深地吸了口气,对爱丽丝说道:〃给我吧。〃我叹了叹气。
埃美特满心欢喜,暗自笑了起来。
我接过小小的包装盒,瞟了一眼爱德华,用手指按住纸的边缘,猛地一下拉下胶带。
〃该死!〃包装纸划破我的手指时,我轻声骂了一句。一滴血从细小的伤口渗透出来。
顷刻间一切就这样发生了。
〃不要!〃爱德华咆哮道。
他向我冲了过来,把我冲撞到桌子的另一边。桌子倒在地上,我也摔倒了,把桌上的蛋糕、礼物、鲜花和盘子撒得满地都是,而我倒在乱作一团的水晶碎片中间。
贾斯帕冲向爱德华,两个人撞在一起发出的声音就像山崩时大石块碰撞时发出的声音。
还有另一个声音,令人毛骨悚然的咆哮声好像从贾斯帕的胸膛里传出来。贾斯帕想推开爱德华,他紧咬着牙齿,离爱德华的脸只有几英寸的距离。
紧接着埃美特从身后拽住贾斯帕,把他紧紧地箍在他力大无比的铜墙铁壁中,但是贾斯帕继续挣扎着,狂野空洞的眼睛紧紧地盯着我。
震惊之余,还有疼痛。我被钢琴绊倒在地,跌倒时本能地伸出双臂,结果参差不齐的玻璃碎片刺进了我的胳膊。直到此时,我才感觉到从手腕到手臂内侧传过来的灼热的刺痛感。
我头昏眼花,不明就里,看见鲜红的血从我的胳膊上喷涌出来……我抬起头,目光遇到六个突然变得极其贪婪的吸血鬼的狂热眼神。
(2)缝针
卡莱尔是唯一一个保持沉着冷静的人。在急救室几个世纪的经验显然反映在他那平静而有权威的声音里。
〃埃美特,罗莎莉,把贾斯帕带出去。〃
埃美特这一次没有笑,他点点头:〃来吧,贾斯帕。〃
贾斯帕在埃美特坚不可摧的掌控中挣扎着蜷缩成一团,裸露在外的獠牙伸向他的兄弟,他的眼中仍然没有任何理智。
爱德华的脸比白骨还要惨白,他向我爬过来,蜷伏在我身上,保持着防护性的姿势。他紧咬牙齿,低沉的咆哮声在齿缝中回荡,不断发出警告。我确定他没在呼吸。
罗莎莉女神般的脸庞带着沾沾自喜的古怪表情,她走到贾斯帕面前……小心翼翼地与他的牙齿保持一定的距离……帮助埃美特把他拖出埃斯梅为他们打开的门,埃斯梅一直用手捂着自己的嘴巴和鼻子。
埃斯梅心型的脸庞上流露出羞愧的表情,〃我感到非常抱歉,贝拉。〃她跟着其他人走进院子的时候,哭了起来。
〃让我过去,爱德华。〃卡莱尔低声说道。
过了一会儿,爱德华慢慢地点点头,放松了警惕。
卡莱尔在我身旁蹲了下来,靠近我检查我的胳膊,虽然我能感到我脸上震惊的表情,但我尽力保持冷静。
〃拿着,卡莱尔。〃爱丽丝说道,递给他一条毛巾。
他摇了摇头:〃伤口中的玻璃太多了。〃他伸出手,从白色的桌布底部撕下一条细长的带子,把它绑在我肘部上方的胳膊上,形成一个止血带。血的味道令我眩晕,耳朵嗡嗡作响。
〃贝拉,〃卡莱尔轻声说道,〃你要我送你去医院呢,还是要我在这里处理伤口呢?〃
〃在这儿,求你了。〃我低声说道。要是他送我去医院的话,就没办法不让查理知道这件事情了。
〃我去拿你的包。〃爱丽丝说道。
〃我们一块儿把她带到厨房的餐桌那儿去吧。〃卡莱尔对爱德华说道。
爱德华毫不费力地把我背了起来,卡莱尔则在一旁牢牢地按住我的胳膊。
〃你还好吗,贝拉?〃卡莱尔问道。
〃我很好。〃我的声音相当地坚定,这让我感到很放心。
爱德华的脸像石头一样。
爱丽丝也在那儿,卡莱尔的黑色工具包已经放在桌子上了,一张小巧明亮的小桌灯镶嵌在墙壁上。爱德华轻轻地扶着我坐在椅子上,卡莱尔拖过另一张椅子,立即开始工作了。
爱德华站在我身旁,仍然保持着保护的姿态,他还是没在呼吸。
〃还是走吧,爱德华。〃我叹了叹气。
〃我能应付。〃他坚持道,但是他的下巴僵硬;眼睛里浮现出与强烈的渴望作斗争的痛苦神情,这种痛苦来得比其他人更强烈,更糟糕。
〃你别逞强,〃我说道,〃卡莱尔没有你的帮助也能把我的伤口处理好。出去呼吸一下新鲜空气吧。〃
卡莱尔往我的胳膊上擦了种令人刺痛的东西,我胳膊一缩。
〃我要留在这儿。〃他说道。
〃你为什么要如此自我虐待呢?〃我喃喃自语道。
卡莱尔决定充当和事老了:〃爱德华,在贾斯帕过于自责之前,你不妨过去看看他,我确信他现在正在生自己的气呢,我怀疑现在除了你之外,他听不进别人的话。〃
〃对啊,〃我迫不及待地表示同意,〃去看看贾斯帕。〃
〃你不妨做些有意义的事情。〃爱丽丝补充道。
当我们联合起来反对他的时候,爱德华的眼睛眯了起来,但是,最后他马上点了点头,旋即小跑着从厨房的后门出去了。我确定从我划伤手指头的那一刻起他就没有吸过一口气。
一阵麻木、疲惫的感觉在我的胳膊上蔓延开来。尽管这消除了刺痛的感觉,却让我想起那道深深的伤疤,我端详着卡莱尔的脸,使自己不要注意他用手正在做的事情。他低着头专心地处理我胳膊上的伤口,头发在明亮的灯光下闪闪发光。我能感觉到激动的情绪隐隐约约地在我心中升起,但我下定决心不要让平时恶心的感觉战胜我的理智。现在没有疼痛了,只有我努力忽略的轻柔的牵引感。我没道理像个孩子似的感到难受。
要是爱丽丝没出现在我的视线中,我根本不会注意到她也放弃了,偷偷地跑出了房间。她嘴角带着些许歉意的笑容消失在厨房门口。
〃好吧,每个人都这样,〃我叹了叹气,〃我会清扫房屋,至少要这样。〃
〃这不是你的错,〃卡莱尔轻声地安慰我说,〃这种事情会发生在每个人身上。〃
〃会,〃我重复道,〃但是这种事情老是发生在我身上。〃
他又笑了起来。
他从容自若的反应与其他人的反应形成了惊人的强烈反差,我在他脸上找不到丝毫的焦虑。他的手敏捷自如、游刃有余地活动着。除了我们轻轻的呼吸声之外,房间里唯一的声音就是小小的玻璃碎片一片一片地落在桌子上时发出来的轻轻的〃叮铃,叮铃〃声。
〃你是如何做到现在这样的?〃我询问道,〃甚至连爱丽丝和埃斯梅……〃我的声音逐渐变小,好奇地摇着头。尽管其他人已经放弃了吸血鬼的传统食谱,其彻底程度和卡莱尔一样,但是卡莱尔是唯一能够忍受我的血液味道而不需承受抵抗强烈诱惑之苦的人。显然,这比他表现出来的要难得多。
〃很多年,很多年操练的结果,〃他告诉我,〃我几乎闻不到这种味道了。〃
〃要是你从医院里长时间的休假,你认为会更难做到吗?要是周围没有任何血腥味?〃
〃或许吧,〃他耸了耸肩,但是他的手还是很稳定,〃我从来没觉得需要延长假期。〃他冲着我露出一个灿烂的微笑,〃我太喜欢我的工作了。〃
叮铃,叮铃,叮铃。我惊讶地发现居然有那么多的玻璃碎片刺进了我的胳膊。我有种偷偷地看一眼桌上堆起来的玻璃碎片的冲动,只是想看看到底有多大一堆,但是我知道这个想法对我抵抗呕吐的策略没多少帮助。
〃你到底喜欢做什么事情呢?〃我好奇地问道。他一定经历了多年的挣扎和自我否定才做到轻松地承受住这种诱惑……而这些对我而言都没有意义。此外,我想让他一直说话;这样的谈话会使我的注意力从反胃上移开。
他回答我的时候,黝黑的眼眸流露出镇定自若,深思熟虑的神情来:〃呃,我最喜欢做的事情就是当我的……提高了的能力使我挽救他人,不然的话,他们就会丧命。多亏了我能做的事情,有些人的生活因为我的存在而变得更好,了解到这一点是很开心的事。很多时候,甚至连嗅觉也是一种有用的诊断工具。〃他向一侧扬起嘴角,露出半个笑容。
他随意寻找着,以确保所有的玻璃碎片都被清理干净了,而我则仔细地思考着他说的话。接着他在他的工具包里到处翻找新工具,我努力不去注意针和线。
〃你非常努力地弥补那些与你无关的过错,〃当一种新的牵引感在我皮肤的边缘升起的时候,我间接地解释道,〃我的意思是,并不是你自己想要成为这样的。你并没有自己选择这种生活,然而你却要如此努力地克制自己。〃
〃我不知道我在弥补什么,〃他继续说道,语气中夹杂着些许不认同,〃就像生活中的一切一样,只是我不得得确定该如何应对生活赠予我的一切。〃
〃这听起来太容易了。〃
他再次检查了我的胳膊:〃好了,〃他边说边剪断一根线,〃全好了。〃他把一种糖浆色的液体涂在创伤面上,形成一个超大的Q型图形。这种味道很奇怪,令我的头一阵眩晕。糖浆一样的东西在我的皮肤上留下一层颜色。
〃尽管,在刚开始时,〃 此时,卡莱尔又抽出一条长长的绷带牢固地绑在伤口上,然后紧紧地绑在我的皮肤上。我强调道:〃那么,你为什么会想要选择一条不同的道路而不选择更容易的生活方式呢?〃
他噘起嘴巴,暗自微笑着说:〃难道爱德华没有告诉你这个故事吗?〃
〃他告诉过我,但是我努力想了解你当时是怎么想的……〃
他的脸色顿时又严肃起来,我想知道他的思绪是否回到了和我想的一样的地方。我想知道在当时那种情况下我会怎么想……但我拒绝想如果……如果我是他的话。
〃你知道我父亲是位牧师,〃他一边打趣一边仔细地清理桌面,用湿纱布把上面的东西都擦下去,接着又这样做了一遍。酒精发出刺鼻的味道,〃他的世界观相当严厉,在我还没有发生改变之前,我就开始质疑了。〃卡莱尔把所有的脏纱布和玻璃银器倒进空的水晶碗里。我不明白他在做什么,甚至当他擦亮火柴的时候我还是没弄明白。接着他把火柴扔到被酒精浸湿的纤维上,突如其来的火焰吓了我一跳。
〃对不起,〃他道歉道,〃这些东西理应这样处理……因此我并没有认同我父亲所信奉的那个教派,但是,自从我出生到现在四百年来,我从来都不曾看到过任何东西使我怀疑上帝是否以这种或那种形式存在。就连镜中的映像也没让我怀疑过。〃
我假装检查我胳膊上的包扎以掩饰我对我们谈话往这个方向发展而感到的惊讶之情。在所有我想过的事情中,宗教是我万万没有想到的。在我自己的生活中,信仰是相当匮乏的,查理把自己当成路德派,因为他的父母是路德派教徒,但是星期天他会手中拿着钓鱼竿在河畔表示对神的崇拜。蕾妮也时不时地做礼拜,但是就像她对网球、陶瓷、瑜伽和法语的短暂爱好一样,在我还不知道她最新的爱好时她已经继续往前走了。
〃我确信这一切从一个吸血鬼嘴里说出来听起来有些奇怪,〃他咧嘴笑道,明白他们不经意地使用那个词语总会让我感到惊讶,〃但是我希望这种生活仍然有一些意义,即使是对我们而言。这个目标很遥远,我承认,〃他继续随意地说道,〃就人们所认为的,我们无论怎样都注定永受灵魂的惩罚,但是我希望,或许有些傻,我们能通过努力获得一定程度的认同。〃
〃我认为那并不傻,〃我低声说道,我无法想象任何人,包括神在内,不会对卡莱尔难以忘怀。此外,我能感激的唯一的天堂就应该包括爱德华在内,〃我认为其他人也不会这么想。〃
〃实际上,你才是第一个认同我的观点的人。〃
〃其他人不这么想吗?〃我惊讶地问道,脑子里只想到一个人。
卡莱尔又猜到我的想法:〃爱德华在一定程度上认同我的想法。我们都认为上帝和天堂是存在的……地狱也是存在的。但是他认为我们没有来生。〃卡莱尔的声音非常温柔;他透过水槽上方的大窗户凝视着窗外黑漆漆的一片,说道,〃你瞧,他认为我们失去了灵魂。〃
我立马想到今天下午爱德华说过的话:除非你想要死……或者,不管我们做什么,都会造成这样的后果。电灯泡在我的额头上摇曳。
〃这才是真正的问题,对不对?〃我猜测道,〃那就是为什么他总是为难我的原因。〃
卡莱尔慢条斯理地说道:〃我看着我的……儿子,他的优点,他的善良,他身上散发出来的光彩……这一切都点燃了那种希望,那种信仰,比以前更加强烈。怎么能没有更多人像爱德华这样呢?〃
我点点头,表现出强烈的认同。
〃要是和他一样相信……〃他深不可测的眼睛俯视着我,说道,〃要是你和他一样相信,你会带走他的灵魂吗?〃
他对这个问题的措辞令我无法回答。如果它是在我问是否愿意为了爱德华冒着失去灵魂的危险,答案是不言自明的。但是我能拿爱德华的灵魂冒险吗?我不高兴地噘起嘴巴,那不是平等交换。
〃你明白了这个问题。〃
我摇了摇头,意识到我紧绷着下巴。
卡莱尔叹了叹气。
〃这是我的选择。〃我坚持道。