友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

竞逐-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



第三十六章 新兵驾到(2)
汀娜说:“如果像这种情况,就只能去问问设计师,看他们是不是知道了。”
  于是走到余月旁边想请教她:“你好,我是新来的翻译,这几张图纸我翻完了,但是这个词实在查不到,可以问你一下吗?”
  “我不知道,你去问别人吧!”余月的回答十分干脆,她甚至没有听是什么问题就直接说自己不知道,并且告知她,要她“去问别人吧”,完全是一副拒人于千里之外的态度。如果简单只是随便找了一个人问问题,对方说“我不知道,你去问别人吧”,她也许不会觉得很碰钉子,但她却是保罗的指定人选,是保罗推荐的……简单灰溜溜从她的座位旁退出来。
  吉姆很仗义:“我带你去问一个人!”
  吉姆比简单先来一周,已经知道谁比较好打交道,把简单带到一个年长一些的建筑师面前。
  吉姆说,他叫申邱,听起来像“深秋”,名字冷飕飕的,但是人却和蔼而热情。他是建筑部的高级建筑师。
  不问不知道,一问吓一跳。
  申邱告诉简单,这里的services不能翻译成“服务”,应该翻译成“设备”。
  保罗问简单翻好了没有,简单说:“只剩下end cap这个词,拿不准要怎么说才听起来地道而专业。”
  保罗说:“有不懂的很正常,慢慢来。对了,你问过余月了没有?她知道很多词的。”
  简单刚在余月那碰过钉子,但她当然不会把余月的原话翻译给保罗听,她只是说:“我问过余月了,但是她也不太清楚这个词。”
  保罗用草图给简单画了一下end cap的样子。简单把保罗的草图给吉姆看,吉姆说:“其实我也不是都知道,我还没有经验,工程方面很多东西都不懂。我再带你去认识一个人。”
  “这是我们的高超大哥。”
  简单以为是昵称,原来此人姓高名超,就叫高超。
  高超比申邱要年轻,圆圆的脸,身材略微有些胖,总是一副笑脸盈盈的样子,活像个笑佛。
  高超说:“哈哈,我告诉你一个词,你问别人都问不到的——在这里,end cap你可以翻译成‘堵头’。”
  五体投地。“堵头”这个词,简单想一辈子也是想不出来的。简单瞪大着眼睛佩服地看着高超。
  高超欣然接受简单的崇拜,说:“你问我问对人啦吧?哈哈,一般人肯定不知道,哈哈!”
  原来高超大哥不但水平高,还有些小自恋。
  申邱和高超都是高级建筑师,资历都比余月深,但是却不大有架子。
  图纸交给余月之后,余月看了一眼说:“你这句子写得不通顺!你看这句话,你自己能看明白吗?”
  “噢,那我再想想。”简单准备把那张图纸拿过来再写。
  “不用了不用了,”余月拿回图纸,“我来弄吧,再磨蹭我就不能按时发了!”
  TM没有自己的食堂。十二点午餐时间一到,所有的人鱼贯而出,到附近的各个餐馆吃饭。感觉像是一下子有一百来号人群体出发到处觅食。
  他们都是三五成群地结伴去吃饭。
  简单刚到TM,还没有朋友,自己一个人找了个餐馆吃饭。感觉自己一个人在餐馆吃饭,有些奇怪。
  下午,保罗给了简单一份会议纪要,是客户那边过来的,要她把中文翻成英文。
  简单一看内容,傻眼了:
  第一句话就把她给赫倒。
  “B型房平屋面雨水接入4/6轴坡屋面成品天沟内,共用一根落水管,贴C轴墙角排下。”
  别说要她翻译,她连这句话怎么念,怎么断句都不知道。
  简单还是求助吉姆:“吉姆,这句话的中文,我都不知道怎么理解,你看得懂吗?”

第三十六章 新兵驾到(3)
吉姆看了也晕:“我再带你认识我们的周进大哥。”
  周进看上去很年轻,像大学生,其实是深藏不露。吉姆神秘地向简单透露:“可惜啊,他已经有未婚妻了。”
  简单觉得吉姆很可爱,他说他“有未婚妻”时的那副惋惜的样子——我又不是来相亲的,你做出这么一副为我惋惜的样子为什么?
  看样子,吉姆本来觉得,在建筑部,未婚的男士只有周进和他吉姆两人,而他还是实习生,所以肯定比简单小,所以不配她,而周进呢,又已经有老婆了。吉姆想,简单怎么就没个人来给她配呢。
  周进看了句子:“这句话对你来说是太难了点,我帮你解释一下:B型房,这个项目是别墅项目,有好几个房型,A型房,B型房,C型房。平屋面,屋面的类型,比如说,坡屋面就是斜的那种屋面,平屋面就是平的那种。4/6轴,是图纸上的,图纸上有轴线,你看,我们可以用轴来表示位置……”
  经过周进这一番解释,简单总算知道怎么断句了,中文也看懂了,但是——还是翻不出来,看着一筹莫展。周进的书面英语还没有好到可以翻译这句话的程度。
  后来,还是请教汀娜。
  汀娜真厉害,刷刷刷就帮她翻译出来了。
  汀娜说:“我现在不忙,会议纪要你翻完之后,我帮你看看。”
  简单翻译完之后,汀娜帮她修改了一些词和句式。
  简单觉得,汀娜很像GL的前任翻译薇薇,也像大姐姐一样关照她,给她指导和建议。
  今天,吉姆真是帮了大忙。他还是一个实习生,比简单早来TM几天而已,居然就已经在建筑部混熟了,又带简单认识了好几个建筑师,年轻的,中年的,男女不限……
  汀娜也帮她指导,申邱、高超、周进,他们都很热情。
  简单觉得,整个建筑部的人际氛围,除了余月之外,还是很不错的。
  回到家,简单把今天遇到的新词汇和难的句子都记录在自己的Excel词汇表里。
  简单打开抽屉,准备把TM的合同收在抽屉里。
  看到GL设计学院和NU室内设计公司的合同,兴致来了,随便翻一翻,惊讶地发现,自己在上海还不到一年,就已经签过三份就业合同了!而且,一份比一份厚,一份比一份正式,TM的这一份合同还是中英双语的。
  再一看,GL的合同截止日期是             年9月,简单被自己雷倒——现在才6月,如果她现在还在GL工作,那么她还要再工作两个月,直到今年9月份才真正完成了在GL的一年期限合同。可是,还不到一年,她就先后跟NU和TM签了合同。
  易晖讽刺她:“你这么爱跳槽,以后合同多得都可以卖废品了!有分量啊!”
  简单也不好意思地笑了笑:“惭愧惭愧,我这回一定要在TM干一年以上!我的目标就是,要刑满再释放,要把牢底坐穿!”
  在同一个公司工作一年以上,这么顺理成章的事情,到了简单这里仿佛需要巨大的毅力才能实现。
  Subtotal  小结
  刚开始一份工作时总是很困难的,遇到难题也难免。除了自己努力学习之外,结交新的朋友,熟悉同事也很重要。多与同事沟通,多向有经验的人请教。不一定每个人都会对新人热情,但大部分人都可以理解,新人是需要帮助的。以一颗诚恳的心,选择合适的人请教,寻找合适的人寻求帮助。但不要过多打扰同一个人,尤其是当别人很忙的时候。
  

第三十七章 情报(1)
简单九点按时去TM上班时,发现公司大部分人还没来,不过保罗、丹尼尔都已经早早到了办公室,给自己复试的那个总监也已经来了。看样子,在TM,经理和主管级别的人都来得比其他员工要早。
  “早上好,简单!”保罗笑着跟她打招呼,“有工作,你准备好了吗?”
  “随时恭候!”简单说。
  丹尼尔发了邮件给她,是会议纪要,英语翻译中文的。这比昨天的那篇要长多了,有七页呢。保罗还在邮件中写了句:
  “Please finish the translation by end of today and get Gao Chao to check(请于今天之内完成翻译,并给高超检查)。”
  一看这么长,时间很紧,简单赶紧开工了。
  而汀娜也接了保罗的邮件,翻译一些与客户的邮件联系函。
  汀娜把翻译交给保罗时,总是会抄送一份给简单,给她参考,对她真不赖。
  翻译完大部分内容之后,简单问汀娜:“你现在忙吗?”
  “不,我现在不忙了,因为工作量都分到你那里去了,有什么问题吗?”
  “我第一次翻译这个,你如果方便,能不能帮我大致看一下有没有明显的错误?”
  汀娜看了之后,帮她修正了几处。另外,她也对她的中文表达做了一些修改。
  谢过汀娜,简单告诉保罗,会议纪要已经翻好了,并给汀娜检查过。
  保罗询问:“给高超检查了吗?”
  “还没有。”
  保罗很严肃地说:“这很重要。因为,你还刚来,很多翻译内容都很难,即使是汀娜,也很难把握建筑行业的一些技术知识,所以,我们一般会让一个资深的建筑师来检查翻译,尤其是对外的资料,是要给客户看的翻译。”
  这句话表明,在正式文件的翻译中,她提供的只是一个初稿。虽然有不被信任的感觉,但她也承认,这些东西自己的确不熟悉,的确很难把握得面面俱到。而这也不是上学读书时做作业,也不是考试出个分数而已,自己翻译的内容是真实的建筑项目,自己的翻译也将影响项目团队的交流,再也不是纸上谈兵了。
  简单把翻译打印出来,拿给高超检查。
  高超检查之后,把修改的地方给简单看。
  每张纸上,高超都用红笔写了好多修改——自己错了这么多吗?
  高超很耐心地给简单一条条解释。
  简单这才发现,这里面的学问还真不少。
  “简单,How is it going?”高超还在跟简单讲解翻译时,建筑部经理丹尼尔过来了。
  他这时说的How is it going,应该也就是打个招呼吧,简单觉得他们很喜欢用这句话作为一个conversation(对话)的开头。
  简单说:“我在帮保罗翻一个会议纪要。”
  丹尼尔说:“我这里也有一个东西要翻译,是一个PPT,明天上午十一点开会时我们要用这个PPT。所以,简单,我希望你今天能把这个PPT翻完初稿,明天早上一来就给申邱检查。”
  保罗和丹尼尔现在负责的是不同的项目,但是,他们都可以给简单分配任务。这样,就面临一个问题,先做谁的?
  保罗的会议纪要还需要给高超检查,检查完了还得修改,而现在已接近下午四点,而丹尼尔的PPT也有不少页,简单也不知道自己要多久才能翻完。
  汀娜告诉简单,丹尼尔的PPT是用于明天和甲方开会时用的演示文件,而保罗的会议记录是“会后”的,所以相对没有“会前”的急。
  汀娜怕简单觉得不好意思,就帮简单跟保罗商量:“丹尼尔有个PPT的翻译比较急,明天上午十一点开会用的,易桥别墅项目的会议记录是不是可以延迟一些?”

第三十七章 情报(2)
保罗知道丹尼尔的PPT是和甲方开会用的,立刻表示:“It’s fine(没关系),简单,你先翻完丹尼尔的PPT,明天再翻会议记录,明天下午三点左右发送就行。”
  丹尼尔告诉简单:“这个PPT是我们的概念设计介绍,用这个PPT向甲方陈述我们的设计理念和方向,所以是非常重要的。不仅要求文字准确,还要求文笔优美。这就相当于,我们设计了一个产品,而你的翻译就是一个说明书,要说明产品的功能,然后还要做一个好看的包装。所以,你翻完之后,一定要记得给申邱检查。”
  PPT是概念设计介绍,不仅要求文字质量,还要文笔优美。
  有的句子她虽然能看明白,但却不知道怎么组织文字才能有美感。
  汀娜鼓励她:“你的英语功底挺好的,刚开始就能翻得这么好,已经很不错了。只是要注意书面语言的精简,在书面英语中,要避免过于口语化。”
  汀娜给简单做了几处修改,句子立刻像模像样,符合商务文体格式了。
  晚上,简单带着PPT回家继续翻译,可还是有不少句子看不懂,翻不出来,即使翻出来了,也很不搭调。
  第二天,只好向汀娜求救。
  汀娜说:“这样吧,我这里有几封保罗的邮件,也是易桥别墅项目的联系函,甲方急着等回复。你帮我翻这几封邮件,我来帮你修改PPT。”
  上午的时间很短,也没时间耽误了,简单只好把PPT交给汀娜,两人分头行动。
  翻过的文件,汀娜都耐心给简单讲解常见的术语的含义,GFA是“建筑面积”,“容积率”是plot ratio,setback是“退界”……汀娜修改完之后已经是十点,赶紧给申邱检查。
  在汀娜修改的基础上,申邱只对几个小地方进行了修改。
  唉,两个人干一个人的活,还忙得团团转。下周汀娜就不在这儿办公了,我怎么活下去啊?简单感觉到了压力。
  在汀娜的帮助下,第一周活下来了。
  周五是汀娜在TM的最后一天。简单觉得,汀娜这么热心地帮助自己,真的很感谢她。想来想去,也没想出其他更好的办法,决定还请她吃饭。
  “汀娜,我今天中午请你吃饭吧,谢谢你这么帮我,真的很感谢你。”简单说。
  中午,简单和汀娜一起吃饭,去了意大利餐厅,两人边吃边聊,还聊得挺开心。
  汀娜问:“你一直做翻译吗?”
  简单说:“不,正儿八经的笔译我这儿还是头一回做。这其实是我毕业后的第四份工作了。”
  “第四份了!?”汀娜很惊讶,“你看上去这么小,怎么经历比我还丰富?”
  简单告诉她:“本来我是在长沙当老师的,但是,我男朋友在长沙的工作不好,行业水平很低,不可能有发展,于是我跟他一块到上海来了。”
  汀娜听说简单为了男朋友,放弃在DR中学当老师的工作,和男朋友一起到上海来闯天下,从底薪2500元开始干起,很有感触:“觉得你也很不容易的,为了爱情愿意放弃那么好的工作,当老师还有寒暑假呢。”
  简单说:“不过现在也很好,到上海来之后,我们两个人都在不断进步,两个人都好,这样才能真正幸福。以前在长沙,只有我的工作好,他的工作不好,那样的话,我们是不会有幸福的。”
  汀娜似乎陷入了某种回忆:“和男朋友一起闯天下,很幸福的啊!不像我,一个人……”
  简单有些好奇:“你为什么要离开TM呢?”
  汀娜说:“我虽然喜欢TM,在这里工作很快乐,但是觉得当翻译太枯燥了,而且没有职业上升的空间了。所以我想转行做一些其他的事情,比如说商务、外贸之类的工作。”书 包 网 txt小说上传分享

第三十七章 情报(3)
“你找好工作了吗?”
  “找好了。其实,我新工作的工资比现在要低,而且低了不少——比现在低了三分之一。因为毕竟是转行了,我不能要太高的工资,只有工资要得低,人家才会给我尝试的机会。”
  简单佩服汀娜的勇气,她居然为了转行,愿意舍弃TM的工资,去接受一份工资更低的工作。
  汀娜突然想起什么事情,问简单:“对了,他们给了你多少钱的工资?”
  简单如实告诉汀娜:“4200。”
  汀娜说:“其实你还可以多要个一两千的——他们招一个好的翻译很不容易的,找到你之前,他们面试了三十几个翻译。”
  多要个一两千?也就是说,现在自己要4200的确太少了。
  汀娜有她的经验:“工资的高低,可以由是否容易被替代来衡量。如果一个人在公司很轻易就可以被替代,那他的工资就会很低。但是,如果一个人很难被替代,工资就会相对高。在TM,翻译不是那么容易就可以替代的,他们要找一个合适的翻译真的很难。”
  简单这才知道,TM招到合适的翻译是很困难的。
  汀娜又告诉简单:“比如说,景观部的那个翻译,就翻译得不好。我感觉,你虽然刚来,但是你明显比她翻译得好。”
  “真的啊?”简单不敢相信,“你是说索菲亚吗?我听说她来了半年了。”
  “是的。她刚来时翻译的东西别人根本看不懂,现在还好点了,但还是不太好。我觉得,你翻译得比她好多了。”汀娜鼓励简单,“TM是一个很好的公司,你在这里好好干吧,工资可以加上去的!”
  汀娜告诉她,她现在的工资比在TM时少了三分之一,也暗示简单“还可以多要个一两千”。也就是说,汀娜的工资至少有六七千了……
  简单本来只是想感谢一下汀娜对自己的指导,请她吃饭,没想到,她还给自己带来了一个重要的“情报”——在TM做翻译的薪资水平的确远比4200要高。
  简单刚到GL设计学院时,前任翻译薇薇不但给自己知识上的指点,还告诉她,在GL工作的时间不要超过一年。现在,汀娜告诉她,TM是一个很好的公司,要她在这里好好干,工资是可以加上去的。简单觉得,汀娜和薇薇一样,不但乐于给新人指导,还在职业规划上给予指点。她们并没有从她这里得到什么,但是,却给了她很大的帮助。简单想,如果以后自己当了“前任”,她也希望自己像她们一样对新人这么好。
  Subtotal  小结
  1。 新上岗时,如果有前任跟你交接工作,要抓紧时间多向前任请教学习,多了解公司的情况。
  2。 如果别人帮助过你,要记得向帮助过你的人表达谢意,至少是口头上的。如果对方花费了不少时间和精力,甚至是付出了额外劳动来帮助你,那你要用更实质性的形式来感谢他们,比如说,请他们吃饭,送点小礼物。这与行贿和拍马屁是不一样的,而是一种真诚的礼尚往来,是建立良好人际关系和展开人际网络的真诚而有效的礼仪方式。
  3。 如果有一天你成了“老人”,给“新人”多一些理解、宽容、帮助和指点吧。
  

第三十八章 客串变主演(1)
关于“人算不如天算”这一说,简单如今有几分相信了。
  以前在ZW师范大学读书时,周围的同学都说很讨厌当老师,但他们现在都在当老师。而口口声声说自己“只愿意当老师”的简单,毕业后做了一年老师之后,就改行做了翻译。
  陈歌3月份从深圳搬到上海,与他们合租两室一厅,易晖精�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!