友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

怒海征帆-第9章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



被派来划桨,以保持同小岛的距离。
  “珀塞尔先生,”布莱道“现在抓紧时间修补风雨布吧,我不想在这里多耽搁。”
  昨夜的海浪把我们的风雨布损坏得一塌糊涂。
  命令已下,但回答是沉默。珀塞尔坐在那儿一动不动。过了一会儿,他不高兴地抬起头来。
  “布莱先生,”他说道,“如果你的意思是离开这儿,不让我们有机会休息恢复一下,那我是坚决反对的。而且有这样想法的也不止我一个。”
  布莱立即站了起来。他的嘴唇抿成了一条线,愠怒的眼睛熠熠发光。但当他看到眼前一副副可怜相时,他那激怒的面容顿时被感化。他控制着自己的感情。
  “不止你一个?”他平静地问道,“那么还有谁呢?都说说嘛。”
  “有我一个,先生,”埃尔芬斯通的话声显得很空洞,“请你相信,我不光是为自己一个人说话。”
  “我们的情况很糟糕,先生,”弗赖厄插嘴道,“如果能在岸上休息一夜,我们恐怕能多活几条命哩。岛上肯定有很多可吃的。”
  “有好多椰子树,先生,”兰克莱特也急切地插嘴道,“你往远处看看,就在那斜坡上边。”
  果然有一丛椰子棕榈叶在长满树林的陡坡上探出头来。布莱把视线从我们这些人转到岛上,又从岛上转了回来,然后摇了摇头。
  “伙计们,我们不敢冒这个险啊,”他说道,“你们不能说我不体会你们的痛苦吧,因为我也同你们一起受折磨。上帝明鉴,我也愿意上岸休息呀,可是这太危险了,我们不能这么办!”
  “这儿没有印第安人,先生,”珀塞尔道,“大家都看得明明白白嘛。”
  布莱好不容易才克制住自己。“现在是没有,”他答道,“但岸上不是有许多篝火的烟雾吗?当我们驶过海湾的北面时,我们已经被岸上的人看到了。你们要明白,人家已经看到了。还有一件事,我要告诉你们,可以使你们的头脑别太发热。库克舰长对我说过:新赫布里底群岛上的野人是嗜吃人肉的野人中最为凶残的。这几座海岛就是新赫布里底群岛的一部分。”
  “不管你怕不怕他们,我可是一点不怕,”珀塞尔插嘴道。
  布莱把脑袋往后一仰,似乎被人在脸上掴了一掌。珀塞尔这个爱争吵的老无赖还从来没有这么大胆过。也许他比任何人都饿得难受,从这点来说,多少还能使人谅解几分。
  我从来没有想到,布莱居然能这样克制自己。在“本特”号上的时候,我常常见到他为了一点小事而大发脾气。现在他完全有理由大发雷霆,但他还始终保持镇定。我看这是因为他明白我们实在是委顿万分,了解我们眼看着前面的小岛犹如乐园,却不能上岸休息的那种辛酸苦楚。但木匠对他的侮辱也太粗鲁,太不公平了。这一点,他也非常明白。
  布莱为怕自己发火而一时不开口说话。过了一会儿,他说道:“珀塞尔先生,立刻开始工作。如果你不干,老天作证,那你就上岸吧——同我一起上岸,而且只有我一个人陪你一起上岸。”
  那木匠知道自己有错,就立即服从了。那些胆敢支持他的人,还有其余的人,都目不转睛地盯着岸上的动静。
  莱勃格叫了起来:“是的,先生,有人发现我们了,果然不错!你们往远处看呀!”
  六七个野人从茂密的灌木丛中钻了出来,一直下到海边,朝我们张望。我们现在正好对着小湾的入口,能把他们看得很清楚。他们只在腰部围了一条短裙,其余的地方*露着,手里拿着长矛和弓箭。差不多与此同时,廷克勒和海华德在小海湾里面的海岸上发现一条通往山峦的道路。不少印第安人从这条道上急急忙忙地奔了下来。海滩上很快就挤满了人。他们狼奔豕突地来回跑着,显得激动万分,嘴里还不断地嗥叫,我们离那么远都能隐隐约约地听到。我们能看到小海湾里的半圈海滩,见不着独木舟。但也许在树林里藏着什么东西。

第七章 最艰难的时刻(4)
珀塞尔在半小时以前把自己说得那样大胆,现在看到越来越多的野人时却又惴惴不安起来,不时往岸上偷看两眼。
  “你就干你的活儿吧,不要往别处看,先生!”布莱命令道,“你在岸上的朋友会等着你的。”
  在我们这些人当中,要数廷克勒的眼睛最尖。他报告布莱说:有三、四个印第安人正回身往山上跑,显然想翻过山头回到大海湾去。
  “他们一定会通知那边的人,先生,”弗赖厄着急地议论起来。“在大海湾那里肯定有独木舟,他们想用它追上我们。”
  “我看这是必然的,先生,”布莱平心静气地答道。“不过我们还来得及把风雨布补好。”
  我再也没有想到珀塞尔工作起来会像现在这样勤奋。布莱无情地盯着他,一点也不许他马虎。
  风雨布刚刚补好,一条大型独木舟就从北边的海岬那里出现了。上面载着四五十个野人,离我们大约一英里远。船上没有帆,但每边有十个至十五个人划桨,正在迅速赶来。
  “珀塞尔先生,”布莱说,“你说你一点也不怕他们,既然如此,你大概愿意让他们靠近我们吧?”
  要那木匠承认错误,那从来就是不可能的。但这一次他立即把自己的顽固和骄矜一口咽了下去。
  “不,先生,我不愿意。”他答道。
  “很好,”布莱说,“挂上船帆,科尔先生。”
  我们伸开僵硬的肢体,立刻挂上那两面船帆。小艇开始驶离海岛沿岸。在小艇同那独木舟的追逐中,我们紧张到了顶点,忘掉了饥饿,忘掉了潮湿的衣衫,忘掉了一切。开始,那些野人追得很快。不划桨的野人挥舞着武器,甚至向我们弯弓射箭。有几支箭落在我们船后不远。他们的意图实在清楚不过了。这时,船帆已经鼓满着风,两条船之间的距离逐渐拉开了。他们终于停止追逐,拨头驶进小海湾。我们仍按原来的航线继续进发。
  那天下午我们的情绪低落到了极点。茫茫大海,灰蒙蒙的,显得十分寂寞。大多数人都知道,就以新荷兰来说,我们的航程连一半都不到,至少还要两个星期才能到达那里。至于以后的航程,我们连想都不敢去想。
  下面发生的事,我实在不愿提起,但我的笔不能不如实地记叙下来。事情是这样的,船上有一个人居然伤天害理地下手偷了一块两磅重的猪肉,就是在这天夜里干的。布莱舰长早就下令把面包锁在木匠的工具箱里。但那珍贵的猪肉却没有这样严谨地保管起来,只是用布包上,贮在船头。这天夜里,风浪大作,暴雨倾盆。大家搏斗了一夜,谁也没有合过眼。次日黎明,布莱舰长下令分配每人一匙甜酒和半盎司猪肉当早饭。正是这时发现了猪肉被窃的事。科尔先生在报告时那种恐怖的神色,我到现在还记得清清楚楚。“有一块猪肉不见了,先生。”他报告道。
  我真没有想到这个罪人直到这个时候还能装出一副清白叛乱份子布莱舰长挨个儿指名地诘问起来。第一个被问到的是总管。
  “弗赖厄先生,这块猪肉是你拿的吗?”
  “不是。先生。”弗赖厄答道。他脸容诚挚,实在不容怀疑。
  这个问题重复了十七次,而十七个人的回答也都不容怀疑。
  我以前就听说过,饿到极点的人有时会丢掉一切道德观念,丧尽天良地干出这样的罪行,而尽管铁证如山,却矢口否认,百般抵赖。何况我们手里半点证据都没有,更是无法查清了。我们多数人都轮班在船头舀过水,夜间伸手不见五指,谁也不知自己身旁是什么人。
  我只想再提一句:不管这个贼是谁,他肯定受到良心的谴责,连自己都看不起自己。布莱舰长严肃地斥责了这种背弃难友的可耻行为,这一番话,这个人一辈子也不会忘记。
  在五月十四日这一夜,我们的忍受似乎已经到了极限。“如果再像这样地来上一夜,那就……”我曾经这样想过。可是我们居然这样过了九夜——九天九夜,身上没有一刻是干燥的,人冻得半死。风向一会儿东南,一会儿东北。有时风力很猛,有时却一片死寂,非得划桨才能保持船尾朝着波涛。天上偶尔射来一缕阳光,但只昙花一现,片刻即逝,白白地增添了我们的苦恼。
  我们在五月二十三日下午的处境,同五月十二日非常相像。乌云压顶,海浪森然可怖。布莱又对弗赖厄说:“我看最恶劣的情况已经过去了。”我觉得时间似乎凝滞不动,我们的苦难再也没有结束之日了。
  极端饥饿的状态已经维持了二十一天,天天都浑身湿透,寒冷彻骨。我们身上都长满了咸水疮,动一动就痛得要命,但又不能不时时舀水。许多人弱得连站都站不起来,但我们爬着趴着也要往外舀水。人人都明白,这维系着我们的性命。
  我从来没有想到:肉体上的痛苦竟能达到如此的地步。我也不会想到:人的斗志和气魄在极端困苦的条件下竟会这样坚韧不拔,这样杰出不凡。那个盗窃猪肉的无赖,对别人来说,只是一个丑角而已,反倒更显出我的同类在无止无休的考验面前所表现的意气风发和顽强不屈的无畏气概。不管人们将来会怎样评价,也不管将来会有什么厄运临到他们头上(根据我这个医生的观察),我却始终坚定地认为:在最艰难的时刻,在超过人所能忍受的极限的时候,大多数人都表现了一种崇高的英雄主义精神,而且达到了非凡的境界。有些玩世不恭的人可能会笑话我,我也无所谓。我很清楚我所说的是些什么人——除了布莱舰长和纳尔逊先生以外,其它的都是英国沿海城镇中的普通老百姓。。 最好的txt下载网

第七章 最艰难的时刻(5)
这并不是说我们之中没有人叫苦和抱怨,没有人苦苦哀求多给一点吃的。这些情况是有的。现在想来,我才更明白当时布莱需要多大的毅力才能顶住这些饿汉的恳求。他用酒来喂那最衰弱的人,一次只有几滴。但不管谁要求增加一些食物,他都一概拒绝。只是在偶然的场合下,除了一口面包以外,还加上一小片猪肉。
  五月二十三日夜晚的事,至今还生动地留在我的记忆里。布莱连续不断地操舵,已有三十六小时之久了。但他还坚守这个岗位直到次日天明。我坐在船底,靠着船尾的座板,面朝着他。纳尔逊躺在我身边,把脑袋倚在我的膝盖上。他已瘦得不成样子,身子虚弱万分,依我看恐怕连二十四小时都活不了。现在最结实的是布莱先生、弗赖厄、科尔、佩科弗、塞缪尔和那两个见习军官——廷克勒和海华德。这两个年轻人在薄暮中划着桨,以保持船尾迎着来浪。
  已经有两个多小时没有风了。但无论从过去的经验还是从眼前的天色来看,恐怕还会变天。灰晤的暮色很快消逝,我们转眼就陷入一片漆黑之中。多少个可怕的夜晚都是这样开始的,今晚又是如此。
  大概在日落后三个小时左右,我打起盹来,不多一会儿,风浪的吼声就把我惊醒了。我听见布莱在叫科尔,随后大量海水就越过后半截船身的舷边汹涌地灌了进来。眼看这条船就要沉没,我以为我们这下算完了。布莱大声喊叫起来:“为了活命,大家猛舀吧!”我们就猛舀起来,大家都知道大难临头了。
  这场可怕的经历,我不打算多说了。可是它也带来这样的后果:使最衰弱的人也振作起来,并把我们的精神力量全都调动出来了。连我们自己也没有想到,在自己身上居然还能使出这么大的劲头来。至于布莱在这天夜里所表现的英勇气概,更非笔墨所能形容。他那瘦削的身影,在划破长空的闪电中时时显现出来。我在托弗阿岛上曾对纳尔逊说过:布莱生来就是对付像我们现在这样的处境的,但我当时还并不十分明白我所说的竟是如此千真万确。他已被饥饿、缺少睡眠和困苦弄得筋疲力尽,但他毫不示弱。我们的处境越是艰难,他反倒越高兴。确实如此,我这么说一点也不夸张。一阵阵凶猛的暴风,伴着电闪雷鸣从天而降。他一手握住舵柄,一手抓着舷樯。滔天巨浪挟着万点泡沫从他身后升起,大片浪花在他上空劈头盖脑地打了下来。我在闪电的刹那间看到的这一生动的景象,它将留在我的记忆中,永世不忘。
  我直到现在好像还听到他在一片昏黑中安慰我们的喊声:“我们的航速足有六节,伙计们!如果舀水还不能使你们暖和过来,那就让这惊人的航速温暖你们的心吧——继续舀水呀,千万别停下!”
  在暴风暂时停歇时,弗赖厄曾建议他领着大家祷告。“不,弗赖厄先生,”他答道,“你若愿意,就自己祷告吧。依我看来,上帝在这时候期望于我们的还不是祷告。”科尔招呼道:“先生,要不要我来替你掌舵?”
  “你就呆着吧,科尔先生,”布莱答道,“你以为自己在操舵方面比我还强吗?”
  “我知道自己比你差多了,”科尔答道,“不过我觉得你一定累极了。”
  布莱沉默了。过了一会儿,他的声音又响了起来:“你是一个好人,科尔先生,一个能干的人。军队里的人都能像你这样就好了。”
  这表达了他的歉意,也是一种赞美。科尔的心里一定感到异常温暖。
  暴风的间歇为时很短。更多更大的暴风还在后面。布莱的航海事业在这场暴风中达到了顶峰。
  一道闪电,把大家的眼睛都快照瞎了。紧接着一声轰雷,似乎要把深深的海底击穿。一道巨浪把小艇蓦地倒竖起来。坐在船尾的布莱抬得比谁都高,犹如置身宝座。
  “舀水呀,伙计们!”他大声喊叫,“老天作证,我们正在战胜这汹涌的大海啊!”
  

第八章 “谁该拿这一块?”(1)
到了后半夜,严酷的天气终于缓和下来。黎明时海面已经十分平静,十五天来还是第一次用不着舀水。我缩着身子睡了两三个钟头,等醒来以后又一动不动地躺了一会儿,恍恍惚惚地看着其余的人。
  纳尔逊就躺在我身边。他的眼睛半睁着,发青的嘴唇也张开着,两颊凹陷,颧骨高耸,我还以为他在夜间死了哩。后来发现他还在微微呼吸,才知他还活着。埃尔芬斯通正在把舵,身旁坐着布莱舰长。他形销骨立,衣衫褴褛,但这并不损害他的形象,反倒更显得坚定而威严。
  “到这里来晒晒太阳,莱德沃德先生,”他说道,“这会使你精神振作,耳目一新的。”
  我挣扎着想站起来,却连这点力气也没有。布莱先生搀了我一把,让我坐在他身边。他示意海华德和廷克勒把纳尔逊扶起来。这位植物学家朝我微微一笑,但这副笑脸却显得怕人。
  “我觉得好多了。”他声音微弱地说。
  舰长朝着大家说起话来。“我们度过了这个鬼天气,真是幸运哪。趁现在太阳还不太高,赶快脱下衣服把它晒干。太阳晒在光脊梁上可舒服哩,就跟喝一杯烈酒差不多……塞缪尔先生,发给每人一匙甜酒!”他仔细地看了看大家,心里估摸了一下,然后说道:“我们要为这好天气而庆祝一番,伙计们!除了面包和水以外,每人再加一盎司猪肉!”
  我们的衣服一会儿被雨浇透,一会儿放在海水里泡,早已褴褛不堪,如今全都脱下来放在舷樯上晒,眼前立即呈现一幅凄惨的景象。由于长期泡在水里,我们的皮肤像死人一样苍白,就跟鱼肚皮的颜色差不多。有些人瘦成皮包骨,如今居然还能站起来,真是个奇迹。这些人在万般痛苦之中露出一丝欢容,更令人心酸。初升不久的太阳晒在身上还不太热,暖洋洋的,舒服极了。由于加了一片猪肉,我们的早餐吃起来特别香。
  这是一个美丽的早晨。柔和的风自东北东的方向吹来,把海面吹皱,把船帆鼓满,但又不溅起浪花把我们淋湿。天空万里无云,只是在天际有几朵小小的云彩,预示着天气的晴朗。
  弗赖厄先生探出身去,捞上一小块椰子壳,上面已经长了海藻。他递给舰长。舰长兴致勃勃地看来看去。
  “这个椰子是人摘下来的,”他议论起来,“而且漂在海里的时间也不很久!我们已经接近新荷兰,这是一点问题也没有的了!”
  纳尔逊哆里哆嗦地把它接了过去。“不错,这是印第安人用尖砧凿开的。这一带海洋很温暖,所以海藻长得很快。”
  “你们看呀!”埃尔芬斯通指着右舷外面。
  大家转身一看,原来是一群黑燕鸥,正贴着海面飞来飞去地觅食。
  “我的天!”舰长道,“陆地已经不远啦!”
  鸟群拐个弯向西飞去,很快就不见了。这种鸟飞起来很像鸽子,大小也差不多。
  “最艰难的航程已经过去了,”布莱对大家说道,“我们要赶在变天之前驶进珊瑚礁群。到目前为止,你们真不愧是真正的英国海员。我要求你们今后能够继续证明这一点。我还不能十分肯定在帝汶岛上是否有一块欧洲人的殖民地。万一没有的话,我们又不能贸然同那里的印第安人打交道。因此,我们最好再一次减少我们的定量,以便在必要时能远航到爪哇。这一点,我想大家一定会同意。我的任务是把你们带回英国。为保证能胜利完成这件任务,我们从现在起,每顿晚餐就不发面包了。”
  我暗暗地留神大家的反应。有些人已经骨瘦如柴了,他们会不会埋怨布莱舰长这一提议将断送他们的性命呢?但没有想到这个提议竟被大家轻松愉快地接受了,我不禁又惊又喜。
  “二十五分之一盎司的面包算得了什么呢,先生?”老珀塞尔说道,“我没有什么可抱怨的!反正食物发到手,一口就没有了。要我看哪,就是一口面包也没有的话,我也到得了爪哇!”
  布莱干笑一声。“我相信你能办得到!”他说道。
  “只要驶进珊瑚礁群,”纳尔逊议论道,“我们就用不着太多面包了。那里有的是贝壳动物,小岛上也有各种各样的浆果,我们一定能够找到。”
  廷克勒咂了咂嘴,不禁露齿一笑。他同另外两个见习军官在经受苦难和折磨方面,要比成年人强多了。哈勒特好像还长高了一些,不过比以前瘦了。
  在这一天里,我肚子痛过好几次,而且老想大便。别人也有这样的感觉。舷墙上总是有两三个人蹲着,但始终解不出来。自从离开“本特”号以来,谁也没有解过一次大便
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!