友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

克里姆林宫的红衣主教-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



缓役和共青团工作二者加在一起,大有可能帮他达到目的。

    “啊?”莫罗佐夫转过身去看一个在现场的工程师。他是一个土木工程师,自
称是水泥专家。

    “我看这方位是正确的,工程师同志。”

    那年长的人弯下腰从观测镜看了看,说道:  “我同意。这是最后一个了,谢
天谢地。”远处传来爆炸声,他两人都跳了起来。红军的工程兵又在环形栅栏外消
除了一处岩石暴露部分。莫罗佐夫暗想,你不用当兵也能看出这一切是怎么回事。 
’“你使唤光学仪器干得很漂亮。或许你也会成为一名土木工程师了,呃? 为国家
建造些有用的东西?”

    “不,同志。我是学高能物理的——主要是激光。”

    “这我可不知道。”土木工程师带着一个知情人的微笑,回答说,  “我从来
不认识天文学家。”

    莫罗佐夫心里暗笑。他终于猜对了。他们正好是绘制了可以安装镜子的六个点
的位置。它们都同一个中心点成等距离,这中心点设在有持枪守卫的一个建筑里。
这么精确,他知道只能有两个用途。一个是作天文台,那是收集从天上下来的光。
另一个用途就是涉及把光射上天去。这位年轻工程师对自己说,这正是他要去的所
在。这地方将会改变这个世界。



                            第一章 党的招待会

    情报活动在进行。有各式各样的情报活动。那里的每个人都知道它的内容,那
里的每个人都是它的一部分,那里的每个人都需要它。然而那里的每个人都在以这
种或那种方法制止它。对于在大克里姆林官圣乔治厅的每个人来说,这种两重性是
生活的一个正常部分。

    参加者主要是俄国人和美国人,他们又分为四类。

    头一类是外交官和政治家。人们很容易识别,从他们那中上水平的衣着、端庄
的姿态、随时准备好的机械的微笑、多次祝酒后还能小心措词就看得出来。他们是
主宰,自知这点,他们的举止也表明了这一点。    第二类是军人。武器谈判少不
了这些管武器的人,他们对武器维护、试验、溺爱总是认为那些管人的政治家们永
远不会下令使用。军人们身着制服,多数按相同的种族或兵种三五成群地站在那里,
每人抓着一只斟得半满的酒杯和餐巾,那茫然没有表情的眼睛扫视全屋,好象是在
一个陌生的战场上搜索某种暗藏的杀机。对他们来说正是如此。一旦政治家们不能
自制,生气了,失去远见了,不再可惜断送年轻的生命了,那么,今天这个不流血
的战场就会决定将来真正战场的性质。军人们相信一个人只是相对的,在某些情况
下,他们对身穿不同颜色军服的敌人,比对衣着舒适的主子们更信任一些。你至少
知道另一个军人的立场,可是你总也摸不透政治家们的立场,即使你本国的也不行。

    他们安详地互相交谈,注视着在听话的对方,偶尔才停下来很快喝上一者可以
说,象那些被自称为主宰的人们牵着的一群猎狗。

    要军人们承认这个,也是困难的。

    第三类是记者。他们也能从衣着上识别出来,他们乘飞机时衣箱小东西多,不
断地装进去取出来把衣服弄得皱皱巴巴。他们没有政治家们的那种高雅的神情和面
带的微笑,而是象孩子们的好奇爱问,还有些放荡不拘。他们多数人左手端酒杯,
有时拿的不是餐巾而是一个小本子,还有半遮、半掩的一文笔。他们东走西窜,象
一些捕食的小鸟。有的找到了愿意谈话的人;有的远远地跟人打招呼,然后走过来
打听消息。旁观者从记者们那么快地奔向另一个采访对象,就知道那消息是多么有
趣了。从这个意义上说来,美国和西欧记者同他们的苏联对手很不一样。后者多半
象往日得宠的伯爵们那样紧紧围在主子们的身边既表现了他们对党的忠诚,又可以
作为挡住西方记者的缓冲屏障。总起来说,他们是这场戏剧表演的观众。

    第四类,也是最后一类,是暗藏的、不能用简易方法识别的一种人。那就是间
谍和跟踪他们的反谍人员。他们不同于安全保卫官员,后者只是在屋子四周的墙边
上用怀疑的眼光看着每一个人,而他们跟那些端着沉重银盘、水晶玻璃怀里盛着罗
曼诺夫王室特制香槟和伏特加、来回走动的侍者们一样不显眼。当然有的侍者也是
反谍人员。他们在房间各处巡围,竖起耳朵听取一言半语,也许有那么一个太低的
交谈声或者跟当晚气氛不协调的词句。一个四重奏弦乐队在角落里演奏着室内音乐,
没有谁认真听它,但这也是外交招待会的特色,缺少它反而使人奇怪。屋子里有一
百多人,每个人有一半时间在说话,所以人声嘈杂。靠近四重奏的人为了能彼此听
到谈论,不得不提高嗓门去压倒音乐,所有这些声音都装在一间二百英尺长、六十
五英尺宽、有镶木地扳和灰泥硬墙的大舞厅里,声浪在里边反射回落,达到了能把
小孩耳朵震坏的程度。间谍们利用这嘈杂声音和隐蔽身份进行活动,成为宴会上的
幽灵。

    这里有间谍,大家心里都明白。在莫斯科,任何人都能告诉你关于间谍的故事。

    你要是偶尔遇见一个西方人,为了某件事作一点正常的接触,那你还是以去报
告为妥。假如这种事情只有一次,一位莫斯科民兵的警官( 或者是一位带着公文包
四处蹓跶的红军军官) 在旁边走过,他就会转过头来看看,并作下记录。这可能出
于好奇;也可能不是。当然,自从斯大林上台以来,时代变了,但俄国还是俄国,
对外国人和他们的思想不信任,是比任何意识形态都要古老的观念。

    这屋子里大多数人都想到了这个问题,但除了那些真是在玩这种特殊游戏的人,
没有推去认真考虑它。外交家和政治家们在注意遣词用字,此刻也不过份关心。记
者们只觉得这挺逗乐是一个跟他们没有真正关系的、传说中的把戏。(虽然每一个
西方记者都知道,他或她事实上已被苏联政府看成是一个间谍。) 军人们大多数都
考虑这个问题,他们懂得情报的重要意义。他们需要情报,重视情报,也看不起那
些为尚不成熟的事搜集情报的人。    究竟哪些人是间谍? 当然有一小部分人,他
们只能归入不易辩明的那一类——或者可以归入好几类。

新  


    “您对莫斯科印象如何?瑞安博士?”一个俄国人问道。杰克正欣赏那座美丽
的圣乔治钟,听到这话转过身来。

    “恐怕是,又冷又暗。”瑞安吸了一口香槟后,这样回答,“我们好象没有机
会去看点什么了。”他们也不愿去。美方小组来到苏联才四天多,全体会议之前的
这个技术性会议结束后的第二天,他们就要飞回美国去了。

    “那太糟糕了。”

    谢尔盖。 戈洛甫科发表意见。

    “是呀,”杰克赞同,  “如果您们的建筑都这么好,我倒愿意花几天功夫来
欣赏。不管是谁造的,这房子倒有它的风格。”他看着那闪光的白墙、拱形天花板
和黄金制成的门窗页扇,赞赏地点头。其实他认为有点过份了,不过他知道,俄国
人有一种把许多事情做过头的癖好。对于难得有什么足够东西的俄国人来说,  
“足够了”意味着比别的任何人都多,更恰当的说法是比其他的每一个人都多。瑞
安认为这是一种民族自卑感的表现,他提醒自己:凡有自卑感的民族,都带病态地
愿意否定自己的认识能力。这个因素影响着武器控制进程的一切方面不能只用逻辑
性作为达成协议的基础。    “这颓废的罗登诺夫家族,”戈洛甫科特别指出,
“这一切都来自农民的血汗啊。”瑞安背转身去笑了。

    “嗯,至少他们收的税金还花了一些在美丽的、无害的、并且是不朽的东西上
头。您要问我的看法,我认为这胜过花钱去买十年后就要报废的丑陋的武器。有一
个想法,谢尔盖.尼古拉维奇,我们将政治经济竞争改弦易辙,从核武器竞争改变
为美的竞赛。”  “那么,您们对谈判进展感到满意了? ”

    情报活动。瑞安耸耸肩,继续看那屋子,  “我说为我们已经谈妥日程了。下
一步,壁炉那边那些人会把细节弄好的。”他盯着一个巨型小品枝形吊灯;他不知
道多少人花多少年才能造好这个东西,不知道把小汽车一样重的东西吊起来该有多
么滑稽。

    “那么您对核实的问题也感到满意罗? ”  确定无疑了。瑞安微微一笑,心里
这样想。戈洛甫科是格鲁乌( GRU) 的人。  “国家的技术工具”’这个名词意
味看间谍卫星或其它用以监视外国的手段,在美国是中央情报局(GIA) 的范围,在
苏联则由格鲁乌即苏联军事情报局管辖。尽管有现场检察的暂行原则性协议,确认
是否遵守协议主要还是靠间谍卫星。那该是戈洛甫科的地盘。    杰克为中央情报
局工作,并不特别保密。也用不着这样做,因为他不是外勤官员。他参加武器谈判
小组是一个逻辑的结果:他最近的任务是追踪苏联境内的某些战略武器系统。为了
签定武器条约,双方都首先要说服本国的那些偏执狂人,让他们相信对方不会在他
们身上玩弄阴谋诡计。杰克就是按这个路子去劝告谈判首席代表的。杰克提醒自已
这位代表是费了很大劲儿才听信他的话的。

    “核实,”他停顿一会儿,回答说:  “是一个技术性很强、很困难的问题。

    我恐怕不是真正熟悉这个问题的人。你们的人对我们关于限制地面系统的建议
看法如何呢?”

    “我们比您们更依赖陆基导弹。”戈洛甫科说。由于讨论到苏联立场的要害,
他的声音变得警觉起来。    “我不明白为什么您们不象我们那样看重潜水艇呢?”

    “可靠性。这您是很清楚的。”    “什么? 见鬼了! 潜艇是很可靠的嘛。”

    杰克故意引诱他,一面又去看钟。它很精美。一个农民模样的人把一把剑交给
一个小伙子,要他去战场,杰克心想:我这个主意不算新鲜,就有把青年人骗去送
死的屁话了。

    “说起来很遗撼,我们出了一些事。”    “是的,那艘A级在百慕大沉没了。”

    “还有别的。”

    “喂?”瑞安转过身去,好不容易才忍住没有笑出来。

    “瑞安博士,请不要侮辱我的智力‘红十月’的事,您跟我一样清楚。”

    “那是什么名字呀? 哦,是的,你们的人在卡罗米纳外海域搞丢的那艘‘台风
’。那时我正在伦敦。我一直没有得到过这方面的报告.”

    “我认为这两次事件正好说明我们苏联人面临的问题,我们不能完全信赖我们
的导弹潜艇,跟你们不一样。”

    “晤。”驾驶员就更别提了,瑞安心想,注意着不让险上露出一点表情来。

    戈洛甫科契而不舍:“我可以问一个实质性问题吗?”

    “当然可以,只要您不指望得到实质性的回答。”瑞安抿嘴笑了。  “您们的
情报界会尽对草约上的建议吗? ”

    “嗅,我怎么就该知道这个答案呢? ”杰克停顿一下,反问道:  “您们的人
意见如何?”

    “我们的国家安全机构都是叫怎么做就怎么做的。”戈洛甫科向他保证。    
瑞安心想:对了。“在我们国家里,如果总统决定要一个武器条约,并认为能得到
参议院的通过,就不管中央情报局和五角大楼是怎么想的——”

    “可是您们的军—工联合企业……”戈洛甫科打断了杰克。

    “天哪,你们这帮人真的喜欢为那事没完没了,是不是? 谢尔盖? 尼古拉耶维
奇,您应该知道得更清楚。”    可是,戈洛甫科是一个军事情报官员,他可能不
知道,瑞安想起来已经太迟了。美国和苏联彼此误解的程度,是既可笑而又极其危
险的。杰克不知道,这儿情报界的人是象中央情报局现在经常做的那样,要把真象
搞出来呢?还是象以往中央情报局常干过的那样,只是要说些头头们想听的话?他
想,可能是后者。俄国情报机关无疑是政治化了的,中央情报局过去也是这样。穆
尔法官做的一体好事,就是他费了九牛二虎之力使这种现象得以结束。他没有想当
总统的特殊愿望,这使得他同苏联对手不一样。克格勃的一位领导人在这方面已登
峰造极,至少还有一位也想这样做。这样就把克格勃变成了一个政治动物,很影响
他的客观性。杰克向酒杯里叹了一口气。如果能消除一切错误认识,两国间的问题
虽然不会就此结束,但至少会更好处理一些。

    有些可能。瑞安自己也承认,同别的种种办法一样,这也不是什么万应灵丹,
但是它毕竞从来没有试过一试啊。

    “我可以向您提一个建议吗? ”

    “当然可以! ”戈洛甫科答道。    “让咱停止谈本行。”在我欣赏香槟的时
候,您给我讲讲这间屋子,好吗?”这可以在明天写接触情况报告时,使我们两人
都能节约许多时间。    “我给您添点伏特加好吗? ”    “不用了,谢谢。‘这
种起泡的东西妙极了,本地产的? ”

    “是的,格鲁吉亚产的。”戈洛甫科得意地说,  “我觉得它比法国香槟还好
一些。”    “我倒想带几瓶回家去呢。”瑞安承认。  戈洛甫科笑了。由于想表
示逗乐和他的权力,他大声喊叫了一声:“一定办到。就这样这宫殿建成于1849年,
耗资一千一百万卢布,当时可是个大数目啊。这是最后建成的一座大宫殿,同时我
认为,—这是最好的……”

    瑞安当然不是唯一参观这大厅的人。美国代表团大部分人都不曾见识过。俄国
入厌烦了宴会,引他们各处走走看看,边走边讲解。大使馆的一些人紧紧跟在后面,
漫不经心地关照着一些事情。    “好了,米沙,你对美国女人印象如何? ”国防
部长雅佐夫问他的助手。

    “往这边走来的那几位相当有魅力,部长同志。”这位上校发表意见。

    “可是都那么瘦——哦,对了,我老忘,你那美丽的叶莲娜也是瘦瘦的。她是
个出色的女人呢,米沙。”

    “谢谢您提到她,德米特里? 季莫菲也维奇。”

    “哈罗,上校! ”一位美国太太用俄语说。

    “哦,是的,您是……”

    “弗利。咱们是去年十一月在冰球比赛场上认识的。”

    “你认识这位夫人?”部长问他的助手。  “我的侄儿——不对,我的侄孙子
米哈依尔,—叶莲娜妹妹的孙子——在少年冰球协会玩球,请我去看一场比赛。原
来他们让一个帝国主义分子参加了球队。”他扬起一只眉毛;回答说。

    “您的儿子打得好吗?”雅佐夫元帅问道。

    “他是协会里的第三得分手。”弗利夫人回答;“好极了! 那么您该留在我们
国家,您的孩子长大了可以为中央军区打球。”雅佐夫咧嘴笑了。他是四个孙子的
祖父。  “您在这儿干什么工作?”

    “我的丈夫在大使馆工作。他在那边,领着一群记者。但最重要的是,我今晚
能到这儿来。我一生中从来没有见过这样一些东西! ”她说得滔滔不绝。她那闪光
的眼睛说明多喝了几杯。部长心想,可能是香槟。她看起来属于淡橙黄色的香槟类
型,但相当动人。她费劲学俄语,学得还不错,对美国人来说就很不平常了。  
“这些地板这么漂亮,在上面走都好象犯罪似的。在我们国内没有这样的东西。”

    “您们没有过沙皇,这是您们的好福气。”雅佐夫回答得象一个很好的马克思
主义者。  “作为一个俄国人,我得承认,我为他们的艺术感感到自豪。”

    “上校,我在其它几场比赛里没有见到您呀。”她转过身对米沙说。  ’“我
没有功夫。”

    “可您是好运气啊!那晚上他们队赢了,埃迪打进一球和一个助分。”

    上校微笑了,  “我们那小米沙得到的却是因为球棍过肩被罚了两次。”

    “取的是你的名字?”部长问他。

    “是的。”

    “上次见您的时候,您没有戴这些东西呀。”弗利太太指着他胸前的那三枚金
星。

    “可能是我没有脱去外套——”

    “他总是戴着的,”元帅要让她相信,  “人们有苏联英雄勋章,是总要戴着
的。”

    “它跟我们的荣誉勋章一样吗? ”

    “这两种勋章大体上是相等的。”雅佐夫替他的助手回答。米沙莫名其妙地害
臊起来。  “费利托夫上校是战争中得到三枚而唯一活下来的人。”

    “真的? 是怎么样得到三枚勋章的呢? ”

    “打德国人。”上校简短地回答。

    “杀德国鬼子。”雅佐夫说得更粗鲁。费利托夫当时是红军里最亮的明星,那
时他才是一个尉官。  “米沙是一个前所未有的最好的坦克军官。”

    费利托夫上校听到这样说,真的脸红了。  “我跟许多在那场战争中的军人一
样,尽了我的职责。”

    “我的父亲在战争中也得过勋章。他领导过两个派遣组到菲律宾战俘营里去救
人。他不大爱讲那些事,可是人家给了他一串勋章。您对您的孩子们讲这些勋章的
故事吗?”

    费利托夫顿时脸色严峻。雅佐夫替他回答:“费利托夫上校的几个儿子死去已
有好些年头了。”

    “哦! 啊,上校,我很抱歉。”弗利太太说,她也有些内疚。

    “那是很久以前的事了。”他微笑了一下,“我在比赛场上见到您的孩子,记
得很清楚,一个漂亮的小伙子。爱您的孩子吧,亲爱的夫人,因为您不能永远有他
们。对不起,我要到那边去一会儿。”米沙走向休息室那边去了。弗利太太望着部
长,她那美丽的脸上显出极为苦恼的表情。

    “先生,我不是有意……”

    “不知者不为过嘛。米沙丧子几年之后,他的妻子也去世了。我还很年轻的时
候就认识她——可爱的女孩子,基洛夫芭蕾舞剧团的一个舞蹈演员
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!