友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院.-第20章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



轮廓十足市民化,但具有某种威严,隆突的弓眉下面眼珠闪 
闪发光,仿佛是从兽穴深处射出来的光芒;拉下来的帽沿一 
直遮住鼻子,但可以感觉到帽子下面转动着具有天才气质的 
宽轩的额头。 
他亲自回答副主教的问题。 
“尊敬的大师,”他声音低沉地说道,“您名闻遐迩,一直 
传到敝人耳边。我特地前来求教。在下只是外省一个可怜的 
乡绅,应先脱鞋才能走进学者们的家里。应当让您知道我的 
姓名,我是杜朗若伙伴。” 
“一个乡绅取这样的名字,真是稀奇!”副主教心里揣摩 
着。然而,他顿时觉得自己面对着某种强有力和严重的东西。 
凭借他的睿智,本能地忖度杜朗若伙伴皮帽下面脑袋里的智 
慧并不在自己之下。他打量着这张严肃的脸孔,原先雅克· 
库瓦提埃使他阴郁的脸上浮现的讪笑渐渐消失了,就好比薄 
暮的余晖渐渐消失在黑夜的天际。他重新在他那张高大的扶 
手椅上坐了下来,表情阴郁,默不作声,手肘又搁在桌上惯 
常的地方,手掌托着前额。沉思片刻之后,示意两位客人坐 
下,并向杜朗若伙伴发话。 
“先生,您来问我,不知是哪门学问?” 
“尊敬的长老,”杜朗若应道,“我有病,病得很重。听说 
您是阿斯克勒庇奥斯 ② 
再世,所以特来向您请教医学方面的 
5 
1 
2 
 
① 
② 古希腊神话中的医神,相传为阿波罗之子。 
这老头即路易十一,当时五十八岁。 

问题。” 
“医学!”副主教摇头说道。他看上去沉思了一会儿,接 
着又说:“杜朗若伙伴—— 既然这是您的名字—— 请转过头 
去。您看我的答案早已写在墙上了。” 
杜朗若伙伴转过头去,看见头顶上方的墙上刻写着这句 
话:“医学是梦之女。—— 让普利克 ① 
” 
雅克·库瓦提埃本来听到他同伴提的问题就有气,又听 
到堂·克洛德的回答更恼火了。他前身贴着杜朗若的耳朵说, 
声音很低,免得让副主教听到:“我早就告诉您,这是个疯子。 
可您非来看他不可!” 
“这是因为这疯子很可能说得有理,雅克大夫!”这伙伴 
用同样的声调应道,面带苦笑。 
“随您的便吧!”库瓦提埃冷淡地回了一句。然后转向副 
主教说道:“堂·克洛德,您的医道挺高明的,连伊波克拉泰 
斯 ② 
都难不倒您了,就好比榛子难不倒猴子一样。医学是梦! 
若是药物学家和医学大师们在这里,他们能不砸您石头才怪 
哩。这么说来,您否认春药对血的作用,膏药对肉的作用!您 
否认这个专为医治被称为人类的永恒患者、由花草和矿物所 
组成的被称为世界的永恒药房罗!” 
“我既不否认药房,也不否认患者,我否认的是医生。”堂 
·克洛德冷淡地说道。 
“听您这么说,痛风是体内的皮疹,伤口敷上一只烤鼠可 
以治伤,老血管适当注入新生的血液可以恢复青春,这些都 
是假的罗!二加二等于四,角弓反张后是前弓反张,这些也 
6 
1 
2  
① 
② 公元前五世纪古希腊医学家。 
公元前四世纪古希腊哲学家。 

是假的了!”库瓦提埃火辣辣地说道。 
副主教不动声色地应道:“有些事我是另有看法的。” 
库瓦提埃一听,脸都气红了。 
“得啦,得啦,我的好库瓦提埃,别发火嘛!”杜朗若伙 
伴说道。“副主教大人是自己的人么。” 
库瓦提埃平静了下来,轻声嘀咕道:“说到底,这是个疯 
子!” 
“天啊,克洛德大师,您真叫我为难。”杜朗若伙伴沉默 
了片刻接着说。“我是来向您求教两件事的:一件是关于我的 
健康,另一件是关于我的星相。” 
“先生,”副主教应道,“如果这就是您的来意,那大可不 
必气喘吁吁地拾级爬上我的楼梯啦。我不相信医学,也不相 
信星相学。” 
“真的!”那位伙伴说道。 
库瓦提埃强笑了一下,悄悄对杜朗若伙伴说道: 
“您现在可明白了吧,他是疯子。竟然不相信星相学!” 
“怎能想象每道星光竟是牵在每人头上的一根线!”堂· 
克洛德接着说。 
“那么您到底相信什么呢?”杜朗若伙伴叫了起来。 
副主教犹豫了一下子,随即脸上露出阴沉的笑容,仿佛 
是在否定自己的回答: 
“信上帝。” ① 
“我们的主。” ② 
杜朗若伙伴划了个十字,插上一句说。 
“阿门。”库瓦提埃说道。 
7 
1 
2 
 
① 
② 原文为拉丁文。 
原文为拉丁文。 

“尊敬的大师,”那位伙伴接着说,“看到您如此虔诚,我 
由衷地高兴。不过,您是赫赫有名的学者,难道您因此而一 
再相信学问吗?” 
“不是。”副主教答道,同时抓住杜朗若伙伴的胳膊,阴 
暗的眸子又闪过热烈的光芒。“不,我并不否认学问。我长久 
匍匐在地上爬行,指甲直插入土里,穿过地洞的无数曲径支 
路,并不是没有看到我面前远处,在阴暗长廊的尽头,有线 
亮光,有道火焰,有点什么东西,大概是令人眼花缭乱的中 
央实验室的反光,即患者和智者突然发现了上帝的那个实验 
室。” 
“说到底,您认为什么东西是真实和可信的呢?”杜朗若 
伙伴打断他的话问道。 
“炼金术。” 
库瓦提埃惊叫了起来:“当真!堂·克洛德,炼金术固然 
有其道理,但您为什么诅咒医学和星相学呢?” 
“你们的人学,纯属子虚!你们的天学,纯属子虚!”副 
主教威严地说道。 
“这未免对埃皮达夫罗斯和迦勒底 ① 
太放肆了。”医生冷 
笑着顶了一句。 
“请听我说,雅克大人,我说这话是诚心诚意的。我不是 
御医,王上并没有赏赐 给 我 代 达 洛 斯 ② 
花 园 来 观 测 星 
座。—— 请别生气,听我说下去。—— 您从中得到了什么真 
8 
1 
2  
① 
② 古希腊神话中的能工巧匠,长于建筑与雕塑。 
埃皮达夫罗斯为古希腊神话中的一个城市,位于阿尔戈斯北部,有医神 
阿斯克庇奥斯的神殿。迦勒底在苏美尔西部地区,古帝国(或称新巴比伦帝国), 
以天文学、星相学著称。 

理,我说的不是医学—— 因为那是太荒唐的玩艺儿——,而 
是星相学的什么真理?请告诉我,古希腊纵行上下倒序书写 
方式 ① 
有何长处,齐罗弗数字和齐弗罗数字 
② 
又有什么新奇 
之处。” 
“难道您否认锁骨的交感力,否认通神术是从中产生的 
吗?”库瓦提埃说道。 
“错矣,雅克大人!您的那些方法没有一个是可以应验的。 
然而炼金术却有其种种的发现。诸如冰埋在地下一千年就变 
成水晶,铅是各种金属的鼻祖 (黄金不是金属,黄金是光), 
您能否定这些结果吗?铅只需经过每期为二百年的四个周期, 
便相继从铅态变为红砷态,从红砷态变为锡态,再从锡态变 
为白银。难道这不是事实吗?然而,相信什么锁骨,什么满 
线 ③ 
,什么星宿,这很滑稽可笑,就像大契丹的百姓相信黄鹂 
会化为鼹鼠,麦种会变成鲤鱼一般!” 
“我研究过炼金术,但我认为……”库瓦提埃叫道。 
副主教咄咄逼人,不容他说完,接着说道:“而我呀,我 
9 
1 
2 
 
① 
② 
③ 指每道星光系在某个人头上的命运线。 
齐罗弗和齐弗罗是犹太人对《旧约全书》传统解释的两个用语。齐罗弗 
从一到十的十个数位,形成质因所呈现的最先的万千世界。齐弗罗指犹太人对 
《旧约全书》所作的象征性解释的全部方法,是从希伯来语字母顺序的每个字母来 
做解释的。 
古希腊逐行倒序的书写方式是一行从右到左,另一行从左到右,逐行交 
替,有人称为牛耕式。这里书中指纵行上下倒序,可能指希伯来语字母顺序倒置 
的一种方法,即末了和开头的两个字母对换,末了和开头的第二个字母对换,依 
此逐字对换,希伯来语字母顺序便有顺序和逆序两种纵行,正与古希腊横向逐行 
倒序的方式相近。 

研究过医学、星相学和炼金术。瞧,真理就在这里 (他边说 
边从柜子上拿起一只前面提到的装满粉末的瓶子),光明就在 
这里!伊波克拉代斯,那是梦幻;乌拉妮亚 ① 
,那也是梦幻; 
赫尔墨斯 ② 
,那是一种想象。黄金,那是太阳;造出金子来, 
那就是上帝。这才是独一无二的知识!不瞒您说,我探究过 
医学和星相学,都是虚无,虚无!人体,漆黑一团;星宿,漆 
黑一团!” 
话音一落,随又跌坐在椅子上,姿态威仪,如神附体。杜 
朗若伙伴静静地注视着他,库瓦提埃强作冷笑,微微耸肩,悄 
声一再念道:“不折不扣的疯子!” 
“不过,”杜朗若伙伴突然说道,“那奇妙的目标,您达到 
了没有?您造出金子了吗?” 
“要是我造出来了,法兰西国王就该叫克洛德,而不叫路 
易了!”副主教应道,一个字一个字地慢慢说,仿佛在思考着 
什么。 
杜朗若伙伴一听,皱起眉头来。 
“我说了什么来的?”堂·克洛德带着轻蔑的微笑接着说。 
“我假如能重建东罗马帝国,法兰西宝座对我来说又算得了什 
么?” 
“妙极了!”那个伙伴说。 
“噢!名符其实的可怜的疯子!”库瓦提埃喃喃说道。 
副主教继续往下说,看起来只在回答他自己头脑中的问 
0 
2 
2  
① 
② 古希腊神话中的众神使者,亡灵的接引神,又被说成是炼金术之祖。 
九缪斯之一,司天文学。 

题: 
“当然并非如此,我现在仍在爬行;我在地道里爬,石子 
擦破了我的脸和双膝。我只能隐隐约约地窥看,却不能注目 
静观!我不能读,只能一个字母一个字母地拼!” 
“那么等您会读了,就能造出金子吗?”那个伙伴问道。 
“这有谁会怀疑呢?”副主教答道。 
“既然如此,圣母深知我现在迫切需要金钱,所以我很乐 
意学读您的书。尊敬的大师,请告诉我,您的科学会不会与 
圣母为敌,或者使她不悦呢?”伙伴问道。 
对这问题,堂·克洛德只是冷静而又傲慢地应道:“我是 
谁的副主教?” 
“这是实话,大师。那好吧!请教一教我,好吗?让我跟 
您一起拼读吧。” 
克洛德顿时活像撒母耳 ① 
,摆出一副俨若教皇的威严的 
姿态,说道: 
“老人家,进行这样的旅行,要经历种种奥秘,需要漫长 
的岁月,这将超过您的有生之年。您的头发都花白了!人们 
走进地穴时满头乌发,而出来时却只能白发苍苍。单单科学 
本身,就会把人的脸孔弄得双颊深陷,容颜憔悴,气色干枯; 
科学并不需要老年人那布满皱纹的脸孔。不过,您若有心一 
定要在您这样的年纪学习此道,破译先哲们那令人生畏的文 
字,那就来找我好了,我将试试看。我不会叫您这可怜的老 
1 
2 
2 
 
① 圣经传说中人物,以色列士师并先知。 

头去观看先哲赫罗多图斯 
① 
所叙述的金字塔墓室,或是巴比 
伦的摩天砖塔,或是印度埃克林加庙宇白大理石的宽宏圣殿。 
我同您一样,没有见过迦勒底人依照西克拉神圣式样建造的 
泥土建筑物,也没有见过被毁的所罗门庙宇,也没有见过以 
色列王陵破碎的石门。我们只读手头上现有的赫尔墨斯著作 
的片断。我将向您解释圣克里斯朵夫雕像、播种者的寓意,以 
及圣小教堂门前那两个天使—— 一个把手插在水罐里,另一 
个把手伸入云端—— 的象征意义……” 
雅克·库瓦提埃刚才受到副主教声色俱厉的驳斥,十分 
难堪,这时听到这里,又振作精神,打断副主教的话,洋洋 
得意,俨然像一个学者对另一个学者那般:“错了,克洛德朋 
友。 ② 
象征不是数。您把奥尔甫斯 
③ 
错当成赫尔墨斯了。” 
“搞错的是您!”副主教严肃地反驳道。“代达洛斯是地基, 
奥尔甫斯是高墙,赫尔墨斯是大厦。这是一个整体。”说到这 
里,转身对杜朗若说道:“您随时都可以来,我要给您看一看 
尼古拉·弗拉梅尔坩锅里残存的金属,您可以拿它同巴黎吉 
约姆的黄金作个比较。我要教您希腊文P eristera ④ 
这个词的 
神秘功用。不过,我首先要教您阅读一个个大理石字母,一 
页页花岗岩著作。我们先从吉约姆主教的门廊和圆形圣约翰 
教堂的门廊起,走到圣小教堂,然后再走到马里伏尔街尼古 
2 
2 
2  
① 
② 
③ 
④ 古希腊神话中山林女神之一。 
古希腊神话中人物,著名歌手和乐师,相传曾创建一种秘教,叫奥尔甫 
斯教。 
原文为拉丁文。 
公元前五世纪古希腊哲学家。 

拉·弗拉梅尔的宅邸,到他在圣婴公墓上的坟墓,到他在蒙 
莫朗锡街的两所医院。我要教您读一读圣热尔韦医院和铁坊 
街门廊上四个大铁架上那密密麻麻的象形文字。我们还要一 
同拼读圣科默教堂、火刑者 ① 
圣日芮维埃芙教堂、圣马丁教 
堂、屠宰场圣雅各教堂等等门脸上的奥秘……” 
杜朗若尽管目光何等聪慧,但似乎早就听不懂堂·克洛 
德在说什么了,于是打断他的话: 
“天啊!您说的这些书到底是什么东西?” 
“这就是一本!”副主教答道。 
这么说着,他推开斗室的窗子,指着宏伟的圣母院教堂。 
只见圣母院的两座钟楼、教堂的石头突角和奇形怪状的后部, 
黑黝黝的侧影映现在星空上,好似一只双首的带翼狮身巨怪 
蹲坐在城中央。 
副主教对着这庞大的建筑物静静地凝视了片刻,然后叹 
息了一声,伸出右手,指向桌上摊开的那本书,又伸出左手, 
指向圣母院,忧郁的目光慢慢从书本移向教堂,说道: 
“唉!这个将毁掉那个。” 
库瓦提埃急忙凑近那本书,并不禁叫了起来:“哎唷,不 
就是这个么!这有什么可大惊小怪的,无非是安东尼于斯· 
科布尔歇一四七四年在纽伦堡印行的《圣保罗书信集注》 ② 
嘛!这并不是新书,而是格言大师皮埃尔·隆巴尔的一本旧 
作。莫非因为它是印刷的?” 

① 
② 原文为拉丁文。 
指被认为有异教邪说而被教会处于火刑的人。 

“您可说对了!”克洛德答道,看上去沉浸在沉思默想中, 
一直站着,屈起的食指撑在纽伦堡著名出版社印出的那本对 
开书上。接着又添上这些莫测高深的言语:“唉!唉!小的往 
往战胜大的;一颗牙齿会战胜一个庞然大物。尼罗河的老鼠 
能咬死鳄鱼,箭鱼能戳死鲸鱼,书籍将毁掉建筑!” 
正当雅克大夫低声对其同伴没完没了唠叨着“他是疯 
子”,这时修道院的熄灯钟敲响了。这次,他那同伴应道: 
“我想是的。” 
到了这个时刻,任何外人都不能留在修道院里。两个客 
人只得告退了。杜朗若伙伴道别时说:“大师,我敬爱学者和 
贤士,尤其敬重您。明日请您到小塔宫去,您问一下图尔圣 
马丁修道院的住持就可以了。” 
副主教回到住处,惊讶得目瞪口呆,终于明白这个杜朗 
若伙伴是何人,因为记起图尔圣马丁修道院契据汇编里有这 
么一段文字:圣马丁修道院住持,即法兰西国王,根据教会 
惯例,享有与圣弗南蒂于斯同样的僧侣薪俸,并应掌管教堂 
金库。 ① 
据说,从此后,每当路易十一回到巴黎时,副主教常被 
召去同王上谈话;还说,堂·克洛德的声誉,使奥利维埃· 
勒丹和雅克·库瓦提埃黯然失色,于是库瓦提埃我行我素,常 
常对国王出言不逊。 
4 
2 
2  
① 原文为拉丁文。 

二 这个将毁灭那个 
“这个将毁灭那个。书籍将毁灭建筑。”副主教这谜语般 
的话语有什么深文大义,我们不妨在这里略做探讨,请阅读 
此书的女士们多加包涵。 
依我们看来,这话有两方面的意思。首先这是教士的一 
种思想状况,反映了僧侣面对着印刷术这一新事物的出现所 
产生的恐惧心理。看到古腾堡 ① 
发明的那光芒四射的印刷机, 
叫圣殿里的人全看得眼花缭乱,惊恐万分,教坛和手稿,口 
说的话语和书写的话语,均由于印刷的话语的出现而惊慌失 
措,这有点像一只燕雀看见莱日翁天使 ② 
张开其六百万支翅 
膀而目瞪口呆。这是预言家的惊呼:他已听见得到解放的人 
类欢腾的喧闹声,看见未来睿智将破坏信条的根基,舆论将 
推翻信仰的宝座,世界将摆脱罗马的控制。这是哲学家的测 
断:他看到人类思想随着印刷机的问世而四处扩散,势必会 
像蒸汽一样从神权容器中冒了出来。这是士兵在察看羊头青 
5 
2 
2 
 
① 
② 典故出自《路加福音》第八章。“莱日翁”本意为“大群”,他有许许多 
多鬼魔附身。耶稣见到他问他名字时,他回答名叫莱日翁,意思是附身的鬼成群。 
古腾堡,即约翰·根斯弗莱希(1400?—1468),德国印刷工人,一四三 
四年发明印刷机。 

铜撞锤 
① 
时,不由发出“炮台定会被撞倒的”惊叫所表现出 
来的那种恐怖心情。这意味着一种威力即将取代另一种威力。 
这就是说:印刷机将毁灭教会。 
不过,依我们之见,在这种无疑是最基本和最简单的思 
想当中还蕴藏着另一种更新颖的想法,源自头一种思想,比 
较不易觉察,却更易引起异议;这也纯粹是一种哲学观点,不 
再仅仅是教士的观点,而且也是学者和艺术家的观点。这就 
是预感到,人的思维随着思维方式的改变,也改变其表达方 
式;每一代人的主要思想不要再用同样的材料和同样的方式 
来进行书写;石刻书,何等坚固,何等持久,即将让位给纸 
书,相比之下还更加坚固,更加持久。在这方面,副主教含 
糊之词还有另一层意思,那就是一个艺术将取代另一种艺术, 
也就是说:印刷术将毁灭建筑艺术。 
其实,自从开天辟古直至基督纪元十五世纪 (包括十五 
世纪在内),建筑艺术向来就是人类最伟大的书,是人类在其 
力量或
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!