友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

女神的沉沦-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



且换锶司驮谏厦妗闪亩鳎 前Ц枋舜硬晃幸惶欤送焉恚踔两欣戳司臁0。∫桓雒滥凶印魑桓鍪室说氖粘。烁行徽飧銎僚税阉那啻骸⒅腔酆腿馓澹兴凶蠲篮玫亩鞫挤钕赘怂示∧灾匚戳艘皇壮渎鸷蕖⑶橛⒆缰浜桶Ш诺氖瑁栋槠隆罚馐撬罱艹龅淖髌贰薄   
      葛辛低着头静静地听着,从一根长长的麦管里小口小口地吮吸放在他面前的冰冷的饮料。杯里好像有毒药似的,因为他的身心和一切生命的要素都冻结了。    
      虽然天气很暖和,他却瑟瑟发抖。他看着在灰濛濛的烟雾中来来往往的身影,看着停在马德兰前的洒水车,看着从潮湿的地面上悄无声音地滚过、就像从棉花上滚过一样的川流不息的马车。他感到整个巴黎城都悄无声息,除了桌上谈话的嗡嗡声。现在德苏勒特开口了,他在往杯里继续倾倒毒药:    
      “这种破裂真是可怕……”他那平静而略带嘲讽的声音听起来是那么柔和,充满怜悯……“人们在一起生活了几年,同床共枕,甚至连梦里都要彼此占有。彼此说着甜言蜜语,海誓山盟,为了爱情不顾一切。彼此的习惯、行为和说话的方式越来越像对方,甚至连容貌都越来越像。从头到脚密不可分,就像一体人似的!……后来却又突然分手,彼此割裂,他们是怎样做到的?他们怎么会有这样的勇气?……我可做不到……是的,我宁愿含垢忍辱,即使是被欺骗,被侮辱,被玷污,但只要女人哭泣着对我说:‘不要抛弃我……’我就会留下来……这就是为什么我找女人时,从来都只是一夜之欢,没有第二天,正如古老的法国格言所说的一样,——要不就结婚,一劳永逸,而且体面得多。”    
      “没有第二天……没有第二天……你说得倒轻松。有些女人是不满足于只留一个晚上的……比如说,我们现在在说的这一个……”    
      “我绝不会怜悯她……”德苏勒特说,他的脸上带着平静的微笑,这笑容在可怜的情人眼里显得十分可憎。    
      “那是因为你并不讨她喜欢,否则的话……这是一个妓女,她一旦爱上什么人,就会死缠烂打……她很想过家庭生活,不过她在这方面的运气很糟。一开始她和小说家迪加瓦住在一起,后来他死了……她转投向阿扎纳的怀抱,后来他结了婚……在这之后是漂亮的雕刻家伏拉芒,她成了他的模特——她总有本事让人爱上她而且永远那么漂亮——你们一定知道她后来的可怕经历……”    
      “怎么了?……”葛辛声音低沉地问道,一边又埋头用麦管吸着饮料,一边静听着那几年前曾经轰动巴黎的一出爱情悲剧。    
      雕刻家很穷,他疯狂地爱着这个女人,因为害怕被她抛弃,他制作假钞来供她维持奢侈的生活。很快就东窗事发,他跟他的情妇一起锒铛入狱,他被判了十年监禁,而她只在圣拉扎尔关了六个月就因为被证明无罪而获释了。    
      高达又向德苏勒特——他旁听了这一案件——回忆起她戴着圣拉扎尔的小帽是多么动人,而且还很有胆量,毫不悲伤,始终忠于她的情人……然后,又记起她对那个老笨蛋审判长的巧妙回答,还有她越过宪兵们的三角帽对伏拉芒飞吻,用石头听了也会哭泣的声音对他喊:“别担心,亲爱的……快乐的日子会回来的,我们会一直相爱!……”不过,经历了这件事后她有点厌恶过家庭生活了,可怜的姑娘。    
      “在那以后,她开始沉溺于花天酒地之中,几乎一个月或者一个礼拜换一个情人,但再不找艺术家……噢!艺术家,她有点害怕艺术家了……我相信能与她继续来往的就只有我一个人……她隔一阵就会到我的雕塑室里来坐坐,抽支烟。后来我有好几个月都没有听到她的消息了,直到有一天我看见她和这个漂亮男孩在一起吃午餐,还从他嘴里啄葡萄吃,我心想,我的萨芙又陷进去啦。”    
      让再也听不下去了。他觉得他刚喝进去的这些毒药足以令他命丧黄泉。刚才他浑身冰凉,现在又觉得胸膛里有一团火在燃烧,直冲向他那轰鸣着、马上就要像烧到白热的铁板一样炸裂开来的头顶。他在车流中跌跌撞撞地穿过马路。马车夫们大声咒骂,他们在冲谁发火,这些笨蛋!    
      经过马德兰市场时,一股向日葵的味道令他烦乱至极,这香味是他的情人最喜欢的。他加快脚步想逃避这种气味,并在一种痛心的疯狂中清醒地想到:“我的情人!……是的,漂亮的向日葵……萨芙!萨芙!……我居然同这样一个东西睡了一年!……”他凶狠地反复念着这个名字,更记起他曾在报纸上见过一个粗俗的带有色情意味的名花榜,在那众多的妓女绰号中就有这个名字:萨芙、古娜嘉、菲弗莉、仁妮·德普利斯、拉芙佳……    
      这个可憎的名字在他的头脑中不断爆炸,他的眼前也不断闪过这个女人散发着恶臭的全部人生……高达的雕塑室,拉古诺里家的大打出手,整夜睡在诗人的擦鞋垫上遭警察干涉……还有漂亮的雕刻家,制作假钞,审判……还有她戴着很合适的囚犯帽子,送给她的假钞制作者的飞吻:“别担心,亲爱的……”“亲爱的”,她也这样叫他,也这样亲吻他,真是奇耻大辱啊!……唉!这些娼妓一转身就会把人扫地出门……他想要把向日葵的味道扫去尽净,但这香味仍然在同黯淡的紫丁香一样颜色的暮蔼中追着他不放。    
      突然,他发现自己仍然还在那船甲板上一样的市场旁边大步走来走去。他拔腿就跑,一口气跑到阿姆斯特丹大街,决心要把这个女人撵出门去,什么话也不用说,只须把她扔到楼梯上,跟着她咒骂她那可耻的名字就行了。但一到门前,他又迟疑起来,踌躇着踱了几步。她会大吵大闹,会哭哭啼啼,会让全楼的人都听见她的满嘴脏话,就像在拉卡德大街那次一样。    
      写信?……对,就这样。写信会好得多,只需用两三句残忍的话就能把她打发了。他走进一家在刚点燃的煤气灯下显得阴暗而寂寥的英国咖啡馆,走到一张黑乎乎的桌子旁坐下,不远处坐着这家店里惟一的顾客,一个脸色如死人般苍白的姑娘,正在狼吞虎咽地吃着熏鱼,没有喝酒。他要了一品脱淡色啤酒,没来得及喝,他就迫不及待地写起信来。涌上他脑子里的话太多了,争挤着要一齐冲出来,可是变质结块的墨水却只能让他一点一滴地往外挤。    
      他刚开了个头就撕了,一连撕了两三张纸,最后他决定不写了,起身离去,这时一张塞满食物的、贪婪的嘴在他身边怯生生地问道:“您的酒不喝吗?……我可以喝吗?……”他示意可以。那姑娘扑向啤酒,猛然一口气吞了个干净,可见这个可怜的人是多么穷困潦倒,口袋里的钱只够填饱肚子,不能买一点儿酒滋润一下干渴的喉咙。他顿生恻隐之心,这使他平静下来,使他突然明白了一个女人生活的艰难。于是他以一颗仁慈之心来重新反省和评判自己的不幸。    
      无论如何,她并没有欺骗他;如果说他对她的生活一无所知,那是因为他自己并不曾关心过她的事。……他凭什么去责怪她呢?因为她在圣拉扎尔的经历?但是既然她已经被无罪释放,而且几乎是以胜利者的姿态重生了一样……其他还有什么呢?在他之前的那些男人? 他难道过去毫不知情吗?……有什么理由更加生她的气呢?就因为她的这些情人鼎鼎有名,他常能碰到他们,跟他们谈话,在店铺的橱窗前看见他们的肖像吗? 她偏爱这些人作她的情人,能因此而对她横加指责吗?    
      而且,在他的内心深处产生了一种卑劣的、不可告人的骄傲,因为他能有幸和这些艺术大师们一同占有她,因为他们也认为她是美丽的。一个在他这样年纪的人,因为无知,并不太清楚自己在做什么。他们爱女人,喜欢恋爱,但缺乏眼光和经验;一个热恋中的青年人给你看他情人的画像的时候,是想得到一个赞许的眼神和一句称赞的话来坚定自己的决心。知道她曾被拉古诺里歌咏过,被高达雕成过不朽的大理石像与青铜像,他似乎觉得萨芙的形象被光环包围着。    
      可是,胸中的怒火忽然又窜了起来,他从长椅上站起来,离开这条他陷入沉思时信步走来的大街,在这个满布尘埃的六月的夜晚,街上到处是孩子们的哭声和女工们喋喋不休的流言蜚语。他又开始愤怒地走着,一边大声咒骂……漂亮,萨芙的铜像……到处都有得展览、出卖的铜像,就像一首管风琴乐曲一样平庸,就像萨芙这个名字,经过几个世纪的嬗变,已经被淫秽的传说玷污了它最初的高雅,从一个女神的名字变成了一种邪污的标志……这一切真让人恶心,噢!上帝!    
      他就这样走着,在这些相互矛盾的想法和情感的漩涡中时而平静,时而激愤。夜色渐深,街上越来越冷清。灼热的空气中有一种腐败辛辣的气味;他认出了墓地的大门。去年他曾在这里和众多的年轻人一起参加了拉丁区小说家、《桑德里内特》的作者迪加瓦的半身像的揭幕典礼,雕像是高达特别创作的,就立在迪加瓦的坟墓前。迪加瓦、高达!从两个小时前,这些名字对他来说有了特别的含义!在他眼里她成了一个可怜的骗子,女大学生和与她同居的情人的故事,现在他知道了这故事后面的悲惨的真象,还从德苏勒特那里知道了人们给这些露水夫妻取的可怕绰号!    
      这黑暗,这因接近死亡之地而显得更沉重的黑暗令他毛骨悚然。他转身往回走,不时与那些像夜鸟一样悄然无声地寻猎目标的女长衣和咖啡馆门口肮脏破烂的裙子擦身而过。映在咖啡馆的窗子被灯笼发出的、奇形怪状的光映照着,里面有成对的男女调笑着,拥抱着。……几点了?……他觉得精疲力尽,像是刚经过长途拉练的新兵一样疲惫不堪;他的脚又酸又痛,除了极度的疲乏以外,脑子里空空的。噢!他只想躺下来睡死过去……然后,在醒来的时候,他将能心平气和地、毫不发怒地对那女人说:“现在,我知道你是个什么人了……这不是你的错,也不是我的错;但我们无法再在一起生活了。让我们分手吧……”然后,为了躲避她的纠缠,他要去拥抱他的母亲和妹妹们,把他在这恶梦里所遭受的污辱与惊骇都丢弃在罗讷省的晨风里,丢弃在那自由自在、能给人以新生的、凛冽的寒风里。    
      她等得累了,已经睡去,就睡在那明亮的灯光下,面前有一本书打开着。他进门并没有把她惊醒,于是他站在床边,仔细地审视着她,就好像她是他刚刚发现的一个不相识的女人。    
      漂亮,呵,她很漂亮!手臂,脖子,肩,像琥珀般细腻、结实,没有半点瑕疵。但在那红肿的眼皮上,——或许是因为刚刚读过小说,或许是因为等待和焦虑——这在睡梦中松弛下来,失去了渴望被爱的女人的强烈欲望支撑着的眼皮上写着怎样的疲惫和秘密啊!她的年龄、生平、放荡堕落、风流艳史、姘居生活、狱中监禁、坎坷波折、眼泪、恐惧,全都明明白白地写在她的眼皮上;此外,还有因为过度纵欲、缺乏睡眠而出现的青肿,还有低垂的下唇上浮现的像一口供全镇人汲取的水井一样衰竭疲惫的令人厌恶的皱纹,还有刚刚开始出现的令皮肤松弛、皱纹丛生的虚胖。    
      在死一般的沉寂中,背叛主人的睡眠阴森可怕;在黑夜的战场上,种种隐隐绰绰的暗影透露了秘密,但这秘密的透露只会让人感到更大的恐惧。    
      忽然,这个可怜的男孩有一种强烈的、难以遏制的欲望,想痛哭一场。    
    


我们需要的地方我知道你想说什么

     他们刚刚吃完晚饭,窗户都打开着,燕子发出声声长啼,仿佛是在向暮色问好。让并没有说话,但他正预备着要说话,他想说自与高达会面后就时常苦恼着自己、也苦恼着芳妮的那些事。看他垂着眼皮,对即将发起新一轮质问却又装出一副毫不在意的样子,她看透了他的意思,抢先说了出来:    
      “听着,我知道你想说什么……算了吧,我求你,我们都已经精疲力尽了……过去的一切都已经结束了,现在我只爱你,在这个世界上我只有你……”    
      “如果真像你所说的那样,过去的一切都已经结束了……”他紧紧地盯着她那双美丽的灰眼睛,它们会随着她内心感受的不同而不断变幻颜色,说,“……你就不会把那些让你回想起过去的东西保留着了……是的,就在衣橱上面……”    
      灰色变成了暗黑色:“这么说,你已经知道了?”    
      那堆乱七八糟的情书、画像、从无数次爱情失败中保留下来的风流之物,她终于决心把它们毁掉了。    
      “烧了它至少你就会相信我了吧?”    
      看见他用一个迟疑的微笑来回答她,她真的跑去找来了那只漆盒,几天来她的情人对这个躺在她的衣物堆中带镂花铁饰的小盒子充满极度的好奇。    
      “烧了,撕了,随你的便……”    
      但他并不急于去开锁,而是凝视着盒盖上嵌着的用粉红色珠子作果实的樱桃树和飞着的鹳鸟,突然,他打开了盖子……盒中的纸张大小不一,字体各异,印有烫金抬头的彩纸,破旧发黄的信笺,用铅笔草草涂写的便条,还有各式名片,全都杂乱无章地堆在一起,就像在一个常被翻得乱七八糟的抽屉里一样,毫无次序。现在他把自己颤抖的手伸进了这个抽屉……    
      “给我,我要当着你的面前烧掉它们。”    
      她急切地说道,蹲在壁炉前,身旁的地上放着一支燃着了的蜡烛。    
      “给我……”    
      但他说,“不……等一会儿……”然后又像羞于启齿似的低声说道:“我想看看……”    
      “何必呢?你只会让自己更加难受……”    
      她只想到了他的痛苦,却没有想到不该就此暴露她过去的所有爱情秘密和那些曾经爱过她的男人给她说的枕边密语;她跪着挪近他,同他一起读,偷偷地观察着他的脸色。    
      有一封署名是拉古诺里的信,长达十页,时间是一八六一年,字体显得瘦长无力。在信中,这位被派往阿尔及利亚作国王和王后的侍从官,并为他们做旅行纪事诗的诗人向他的情人尽情描述了那些隆重盛大的宴乐场面:    
      热闹非凡的阿尔及尔人如潮涌,真就像天方夜谈故事中的巴格达一样;所有的非洲人都聚集到这座城市的四周,在城门前喧嚣着,就像一阵毒风一样,仿佛要把城门吹倒。牵着载有树胶与皮帐篷的骆驼的黑人沙漠商队,麝香的味道从在海边露营的那些千奇百怪的人身上发出来,他们在海岸边支好帐篷,夜里围着大火跳舞,早晨在南方来的酋长们到来前散去,这些酋长们来时,就像东方的国王一样,奏着东方繁多而不和谐的音乐,竹笛,破声的小鼓,簇拥在穆罕默德的三色旗周围的土著士兵;在后面,黑人们牵着要进贡给国王的马匹,这些马裹着绸缎,披着银色的鞍辔,走起路来叮当作响……    
      天才的诗人把这一切描述得栩栩如生;信笺上闪烁着的字句,就像珠宝商放在纸上鉴赏的未经镶嵌的宝石一样。确实,这个女人真的应该感到骄傲,因为人们纷纷把这些珍宝奉献在她的脚下。确实,他一定深爱着她,因为,尽管这些宴乐十分新奇,但诗人却一心只想着她,为见不到她而感到痛苦万分:    
      哦!那天晚上,我同你躺在拉卡德大街的长沙发上。在我的抱抚下你快乐得要疯狂了,后来,当我从梦中惊醒时,我发现自己裹着毯子睡在星光灿烂的天幕下的阳台上。从附近的一个清真寺的尖塔传来穆安津的祈祷声,声音清脆响亮,与其说是祈祷,不如说是淫荡的叫喊,从梦中醒来,我听见的依然是你的声音……    
      尽管强烈的嫉妒令他嘴唇苍白,双手僵硬,他却没有停止阅读,是什么魔力迫使他这样做的?芳妮温柔地、柔顺地,试图想把那封信拿过来,但他却坚持要把信读完,读完这封又打开另一封,然后又是一封,读完就轻蔑而冷漠地把信扔进壁炉里,对伟大诗人充满诗意和激情的爱情倾述被炉火燃烧起的熊熊火焰看都不看一眼。有些地方,因为热情横溢,更加以性格的狂野,那情人诗兴的翱翔被卑劣下流的猥亵玷污了,这会使上流社会中《爱情篇章》的女读者们感到震惊和愤慨,她们都是些高雅的人,就像拉任格夫罗的银号角一样白璧无瑕。    
      痛苦的心!让久久地读着这些段落,这些淫秽不堪的描写,没有意识到自己的脸因为激动而神经质地一阵阵抽搐。他甚至有勇气对作者写在对一个叫爱索阿斯地方的宴乐场面的精采叙述后面的附言发出冷笑,附言写着:    
      我把我的信读了一遍……有些地方写得确实不错;替我把它保存好,我将来也许会派上用场……    
      “一位精打细算的先生!”当他看到手中所持的另一封信时嚷着说,在这封信上,拉古诺里以商人的冷漠口吻要求把一本阿拉伯诗歌集和一双用稻草编织的土耳其拖鞋还给他。这是他们之间爱情的最后清算。啊!他知道怎样离开她;他真聪明,这个家伙!    
      让一刻不停地继续给这散发着瘟热、有害的蒸汽的沼泽排水。天黑下来,他把蜡烛挪到桌上,开始一张接一张地读那些简短的便条,便条上的字迹就像用针尖写的一样不易辨识,而那执着针的手指又觉得出奇粗大,因为欲火焚身或怒气冲冲,这只手不时把纸捅出一个窟窿或划出一道口子。是她和高达起初的相恋,幽会,晚宴,郊游,随后是争吵,频频的追悔,大叫大嚷,下等人的秽骂,突然又变成了滑稽可笑的含泪的谴责,伟大的艺术家在面临破裂和遗弃时的软弱无能暴露无遗。    
      壁炉里的火吞没了这些纸片,在高高蹿起的火舌中,一个才华横
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!