友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐璜(下)〔英〕拜伦-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    一十四

    他天生温存,一开口就能打消你的疑心;尽管他并不是胆小,他注意的是保护自己,而不是让你提防他的什么花样。或许我这么说有失公允:“谦虚”本身就是它自己的酬劳,与美德一样;只要不是自命不凡,那将来这里有说不完的好处。

 251

    049唐  璜(下)

    一十五

    他安详,涵养好,明朗且不张扬,能奉承人且又不露痕迹;对在场人的弱点看得很清楚,可在谈吐中绝不显露这一层。遇见傲慢的人他也毫不示弱,但做得有分寸,使对方知道他胸中有数而已:他不想和人争长短,既不居于人下,也不向人使气焰。

    一十六

    也就是说,对男人如此;而对女人,他就凭她们随意想他是什么,幸好她们的想象力非常丰富,只要外貌的轮廓大致看得过,她们就让其涂满了色彩,——实际呢,智者一语即足。 不管什么景色,只要一经她们的幻想渲染,那一定要比拉菲尔的“变容图”更加灿烂。

 252

    唐  璜(下)149

    一十七

    阿德玲看人虽不能入骨三分,却喜欢以想象的色彩给人涂上;好人常常会可爱地犯这种错误,连智者也难免:这已屡见不鲜。经验虽然是大哲学家,可他的处世术说穿了实在并不怎么样。自以为智的常常是受迫害的圣贤,竟让人忘记有蠢人存在于世。

    一十八

    伟大的洛克、培根、和苏格拉底啊,我说的可对?神圣的基督,还有你!

    你的命运岂不就是被人类误解,你纯净的教义却成了万恶的掩护?

    你救的世界只落得让盲从的人来糟蹋,这可算对你的劳苦有所酬报?

    这种可悲的事例真是一语难尽,只好让各族人民扪心自问。

 253

    249唐  璜(下)

    一十九

    我在景色万千的生命大海中,只选了一个卑微的海栖身,我不大在意人们所谓的荣誉,而是着眼于使用什么材料塞进这篇故事里,也不管是否合适,我从来不搜索枯肠,半日苦吟;我的絮叨就仿佛是我在骑马或是散步时,和任何人的随意谈话。

    二十

    我不知道在这乱弹的诗中是否能够表现新颖的诗才;但它却颇有谈锋,可以让读者每次愉快地消磨一小时。不管如何,在这篇毫无规律的韵律中,你不会看得到一丝媚态;我只凭意兴所至,写出那在我脑中映现的旧事或新话。

 254

    唐  璜(下)349

    二十一

    “马索总是想将话说得面面俱到,然而有时说得好,有时说得一般,有时说得坏。”第一点凡人做不到;说好话倒是需要,不论你是悲伤还是快乐;说平常话则太不容易,至于坏话呢,那可是我们天天讲的,也天天听的,——把这一切合起来,就是我的缪斯想拿给您的献礼。

    二十二

    一个卑微的希望!——可谦卑本是我之所长,一如骄傲是我之所短。我要扯下去了:我原想将这篇诗写得很短,可如今确难以估测它要泛滥到哪儿。 无疑地,假如我是想迎合批评家的口味,或是欢呼任何一种专制的夕阳,那我必会大大删节,——可我生来偏爱的是反对。

 255

    49唐  璜(下)

    二十三

    而且总是爱站在弱者的一边;因此我坚信:在今天颐指气使骄傲不可一世的人,假如垮台,因为“每条狗都有得意的日子”

    ,虽说起初我不免要嘲笑一番,我终必又要转个向,重新发誓,一变而成极忠诚的保皇党派,因为民主派做皇上也会遭我恨。

    二十四

    我想我本来会做一个像样的丈夫,要不是我被人看出过于优柔;我想我会矢志于作一名修道僧,要不是被我特有的迷信所掣肘;我本来不应苦苦地来舞文弄墨,让韵律碰破了我及普利申的头,更不应该扮起了诗人这个丑模样,若不是有人叫我别干这一行。

 256

    唐  璜(下)549

    二十五

    可随它去吧。 我要歌唱的是骑士和淑女,依照这时代所显示的那般;初看,这似乎无须由朗吉那斯或亚里斯多德给予自由的翅膀,问题只在于要用自然的彩色来描绘不自然的习俗及风尚,当然还要不失其正常的比例,并使特殊具有其普遍的意义。

    二十六

    不同的是:在古代,人形成风尚,而今却是风尚成了塑人的模子,全社会如一群被管束的绵羊,无人幸免地被剪掉羊毛?

    这自然会使作家们感到寒心,因为他们或者被迫重新写一次那已经被前人精彩写出的古昔,同时写着乏味的拟今主题。

 257

    649唐  璜(下)

    二十七

    我们将因此而尽力而为,——前进吧,缪斯!假如不能高飞,就拍翅膀;庄严不了,就耍花腔或是板起脸,要人所发的文告就是那般。我们总会找到值得研讨的东西,要知哥伦布的船也并不堂皇:他凭着小桅船而发现了新世界,而那时美洲不过是原始的林野。

    二十八

    善良的阿德玲越来越觉到唐璜的优点及他危险的处境;总之,她对于他怀着强烈的关心,或许由于一种新鲜的感情,或许由于唐璜的天真的作派,可惜天真最容易被天真勾引!

    她开始思索方法来拯救唐璜,因为女人行事从来不中途倘徉。

 258

    唐  璜(下)749

    二十九

    她对忠告颇为热心,就像有的人经常把它白白送出,无偿收进,尽管这种货物有时代价很高,它的市场价格却依旧是“毫不感恩”。

    她将唐璜的事情想了两三遍,最后决定:对待道德的最好的环境就是结婚;这个议案一旦通过,她就正式规劝唐璜应娶个老婆。

    三十

    唐璜对这个意见十分尊重,他说:“男大当婚,女大当嫁”本很合理,但是,在目前,鉴于他的情况,对这种事情尚不能操之过急。因为对他来说,还不曾有一个意中的人,也未见有谁对他中意。并且,每当他遇到一位想与她结婚的姑娘,却不幸发现,她已经早嫁了人。

 259

    849唐  璜(下)

    三十一

    女人最爱插手作媒这件事,首先当然为自己寻找一个婆家,然后就去忙女儿,弟妹,远亲和近邻,好似把书本都得依次排上架。其次呢,就是张罗一般的那种婚姻(股份公司敛财也是这种作法)

    ;自然这总不算是罪过,恰恰相反,她们的动机恰是防患于未然。

    三十二

    我还不曾见过一个贞洁女人,(自然未婚的小姐,不嫁的情妇,或已婚但反对结婚之人除外)

    不是常常在脑中描绘着一幕两位一体的婚姻生活的戏剧,并且结合得极严,无论在床铺或餐桌,好比戏台也要严守三一律,尽管结果不是闹剧就是哑剧。

 260

    唐  璜(下)949

    三十三

    这种家庭常常有一些座上佳宾,若不是独生子,就是一笔财产唯独的继承人,或者是名门之后,不管严肃的乔治,快活的约翰,正忧虑后继无人,那高贵的世承眼看就要完,除非用婚姻来扭转这种情况以及他们的道德;何况主人又有一批现成的待字小姐。

    三十四

    在这一批里他们会仔细选择,——有的要阔小姐,有的要俊模样,有的却要一个看得过去的女歌者,有的只要能操持家务的就满意;有的碰上了无法拒绝的对手,她一生唯一的成就一生的战利品;又有的只为女的亲戚是显贵,还有的只因她的为人无可厚非。

 261

    059唐  璜(下)

    三十五

    拉勃在美洲开辟了一个和谐村,他的和谐村却不准男女结婚,(可奇怪那村子却蓬蓬勃勃,毫无差错,由于它按照物产多少而添丁;绝不允许有人失于计算,胡乱地对天性的要求都是有求必应。)

    为什么将婚姻甩掉才能叫“和谐”?

    这准会问得那神父无法回答。

    三十六

    因为他将婚姻与和谐离异的原因,不是嘲笑和谐,就必然是讽刺婚姻,不知他是否是在德国学来的这一套,听说他那教派的道理可是很深,比我们这儿的都更纯洁和虔诚,尽管是我们这些教门繁殖更甚。我反对他的称呼,而不是反对那教规,虽然我奇怪它怎能持久而不辍。

 262

    唐  璜(下)159

    三十七

    但与拉勃相反,也不去管马尔萨斯,我们却有些热心支持生育的太太,她们都是婚姻艺术的老师,对“繁殖”的雅致的一面无不加以热忱的关怀,——实话实说,这儿繁殖的速度真是要命,以至那产品的半数都想移向国外!

    这都是热情及马铃薯所造成的孽,正是它们难住了我们的经济学!

    三十八

    阿德玲是否不曾读过马尔萨斯?

    我不知道;希望她读过。 他的书是第十一诫,我理解为:“汝勿婚配”

    ,除非是配上了富家。自然我并不是想讨论他的见解,也无意推敲这大作家的意思:可无疑,他叫人走上禁欲之路,或要把男女结婚变为算术。

 263

    259唐  璜(下)

    三十九

    或许,阿德玲认为唐璜能够养家,或能另起炉灶,如果夫妻反目。这种事情本来是在两可之中,通常是:新郎“新”不了几天工夫,总会在结婚之舞中悄然后退(这对于画家倒是个新鲜的题目可与霍尔本的《死亡之舞》媲美:本来这两种舞没有什么区别)

    ;

    四十

    可阿德玲已经在自己的脑中决定让唐璜结了婚:这对女人倒足够;但是和谁结婚呢?和贤明的书虫小姐?

    生硬小姐?缺陷小姐?不然与风头小姐,男人通小姐,或是金褥两姊妹?

    可她觉得唐璜应该有较好的配偶,自然这些婚配也都说得过去,只要上好发条,仍会像表走下去。

 264

    唐  璜(下)359

    四十一

    有一位池塘小姐是位独生娇女,恬静如夏日的海,真是女性榜样!

    她像凝乳一样安详,——可若撇一下,却多半会有酸奶及水翻上泡沫,并且底下仿佛蓝绉绉,但这又算得了什么?只有恋爱才会暴烈如火!

    而且婚姻的岁月总应该极力安详,何况它若患结核,恰好以牛奶调养。

    四十二

    有一位惹眼的暴发户小姐,又阔又泼辣,打扮得十分俊俏,她曾醉心于一颗金星或蓝绶带,可不知是否英国的公爵极稀少,或是她没有弹对意中人的心灵之弦,我们的贵族一个也没被抓到;结果她迷恋上了一个外国的小兄弟,是俄国还是土耳其——这倒没有关系。

 265

    459唐  璜(下)

    四十三

    此外尚有——但我何必提个没完,如果没有一位适合他的条件?

    不过,的确有位仙灵般的小姐,出身高贵,但较一般贵人好得多;那是奥罗拉。 瑞比,一颗新的明星,人世由她来照耀只嫌太过生色:这可真是一块未经雕琢的美玉,或是含苞未放的玫瑰,鲜艳欲滴。

    四十四

    她富有而高贵,但是却是个孤儿,一直受着善良的保护人的扶育,可她的脸上却仍带着孤凄的神态:唉,骨肉究竟非等闲!那已被死亡掠夺的亲人和感情去哪里去找?

    可惜我们活下来只为伴着凄凉慢慢枯凋在举目无亲的高楼里,而我们的至亲之情已经埋在荒郊。

 266

    唐  璜(下)559

    四十五

    她年纪弱小,容貌更显年轻,然而在她那忧郁的、天使般闪耀的目光里,却自有一种高贵尊严,她焕发着青春,深沉而又光耀;似乎她处于时间之外,怜悯人的衰亡,为人的堕落而悲哀,又好象她坐在伊甸的门旁,为了别人的不能复返而忧伤。

    四十六

    她还是个天主教徒,虔诚,严肃,尽她的心,所允许的程度;那衰落的信仰受到她的加倍支持,或许正是因为它的衰落。她的祖先曾经骄傲于他们的业绩名震万邦,并且从不让自己匍匐在异教之前;她既是最后一枝,她也严谨地保持了这种门风和信仰。

 267

    659唐  璜(下)

    四十七

    她看着一个她不太理解的世界,因为她原本不想懂它;与花一样,她静静地生长,沉默且又孤独,得安祥地生活在自己的园地里。人们对她的爱慕挟合着敬畏,她的心灵好比殿堂中的女王的心灵,远离人群;它坚强得足以自傲,奇怪她这么年纪小小就能如此!

    四十八

    事情竟然这么巧合:在阿德玲的芳名录中,奥罗拉刚好被漏掉,否则无论以门第或是财富而言,她在那群丽人中均名列前茅;并且她的美似乎也不应该成为问题,我相信人们看了她的容貌,更会感到她的优点俱备,值得绅士们来将良缘匹配。

 268

    唐  璜(下)759

    四十九

    这种漏掉犹如泰勃瑞阿不让勃鲁托斯的胸像在仪仗队伍中出现一般,使唐璜不禁奇怪,他就半真半笑地提到这一点。然而阿德玲对这个问题的回答呢,带着厌恶、甚至是高傲的神情:她不明白“那个冷漠、呆板的小孩有什么优点会让唐璜看中她”。

    五十

    唐璜却说:“她比较合适,因为与他信仰相同,也是一名天主教徒;他也相信他的母亲将会很难接受,教皇也会将他驱逐出教,假如——”

    可阿德玲这时已打断他,她好像特别自诩可以有独特见解灌输给别人似的,又将自己的高见照旧一字不变地说了一遍。

 269

    859唐  璜(下)

    五十一

    为什么不呢?一个有理的原因如果是好的,重复一下并不会变坏;如果是坏的,最好的方法是把它不断申述:言简意赅才会让你失败!

    而不厌其烦地说个没完,就准可以说服一切人(就连政治家也不例外)

    ,这也就是说,让人听得太心烦。可只要达到目的,何必在乎手段?

    五十二

    阿德玲为什么竟会有点偏激,——这确实是偏激,——对一个纯洁得无可指责的人,并且论体态、面貌,又这般妩媚的人,竟有点冒火?

    唉,这对于我真是一个难解之谜,因为阿德玲的天性本来极洒脱;可天性总是天性,它任性起来,我可没法能一一解开。

 270

    唐  璜(下)959

    五十三

    或许她并不喜欢奥罗拉的冷静:本来,对浮华世界的这些泡泡似她这么年轻就应该赞赏不已;世人,也包括女人,我们可说,感到最难忍受的,莫过于发现,他们的天才竟受到这般的冷漠,就如凯撒对待安东尼;因为有少数人却以十分认真的态度来对待他们。

    五十四

    她并不是羡慕——阿德玲一点也没有,她的地位,她的心灵,使这不可能;也并不是轻蔑——请想一想吧,她的缺点顶多不过是叫人抓不着把柄;更不是嫉妒,我想——可我们最好别将人类的这种鬼火来追踪:她也不是——唉,我本不须这么的噜嗦,但说“不是”比说“是”要简单得多。

 271

    069唐  璜(下)

    五十五

    奥罗拉根本想不到自己成为了话题,虽说她当时也正在那儿做客;那场合真好比是锦绣青春中的灿烂之川,而她就是此中的一波,即使是美丽和无污的纯洁,也必流逝,在起浪处也会被时间照得闪烁。如果她知道这事,她也会淡然一笑,因为她稚气太多——同时也太少。

    五十六

    阿德玲的光艳及凌人气派没有迷住她的眼睛;在她看来,她的华彩仅仅是萤火而已,而她要朝星空去追寻更崇高的光芒。唯有唐璜她还猜不透,因为她对于方外的世界还不会估测;但是,她并没有被这流星的光所炫惑,因为她从不惑于外表。

 272

    唐  璜(下)169

    五十七

    至于他的名声呢,因为他的确有那常常叫女人上当的名声:那是一团光荣的火,由半损的美德与完整的罪恶混合而成;错误越出了常规更让人神往,蠢笨打扮得光彩也更引人入胜:可这一切并没有打动她的心,她的冷峭或自持是这样的惊人!

    五十八

    唐璜从来没有见过这样的性格——她不凡,可并不像他那失去的海黛,她们在各自的世界里闪着光芒;那海岛的姑娘出生于孤独的大海,她全然是自然赤子,天生热情甚于沸腾的海,却也热诚、可爱;可奥罗拉的特点却完全不是这些,她们如鲜花和宝石那样有别。

 273

    269唐  璜(下)

    五十九

    在做出这么一个伟大的比喻之后,我想我们可以将故事叙述一下,正象司各特所说过的:“我已吹响了进军之号了!”啊,司各特!他的才华让人望尘莫及!他所描写的那些武士、农奴、贵族、人,拔艺超群,生动如画,他能够像莎翁或伏尔泰那般传神,至少他已让两者之一后继有人。

    六十

    我说过,我要用我手中的不才之笔来浮光掠影地描写虚荣场,不论世人爱不爱读,我的作品绝不因为求得市场而轻饶那浮华世相;唉,谁知我的缪斯因为这幅画而不知得罪多少人!本来开始我就想大概会如此:现在果然群情愤然,但是我却仍不失为像样的诗人。

 274

    唐  璜(下)369

    六十一

    阿德玲与唐璜举行的的会议或议会(因为它很像近来议会的收场)

    既融洽但又有一些甜中带酸,这只怨阿德玲的心意太乖背;但在这情况进一步好转或恶化以前,银铃响了!倒不是宣布“晚餐齐备”

    ,请人更衣的前半小时,而是指就餐,尽管女人穿的少得无法再脱去。

    六十二

    伟大的事业在餐桌上进行着:人们以大盘作为盔甲,挥动着刀叉进行战斗;可自从荷马史诗以后(其中宴会的描写不比其他的差)

    ,没有哪个缪斯能给现代的筵席开一个菜单!说实话,在那些汤呀,作料呀,青葱呀里所藏的神秘远远多于女巫、娼妇或医师的玄机。

 275

    469唐  璜(下)

    六十三

    有一种解美的“好主妇汤”

    ,天知道从哪里来的名字!还有一种比目鱼可以让塞得太饱的人换换口味,吃完后再调换吃培里柔式的火鸡;还有——唉
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!