友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐璜(下)〔英〕拜伦-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    五十

    一只猎犬,一只银鼠,一只灰雀,这全是唐璜喂养的宠物,因为(让更深思的哲人去寻找原因吧)

    对于别人所不屑的这些畜类,这些小小动物,他倒颇为喜欢,甚至一个六十岁的老姑娘都不会像他这般爱一只鸟或一只猫,虽说唐璜既不是姑娘,也不能算老。

 28

    唐  璜(下)717

    五十一

    上述那些动物都自有安置,以及随从、秘书,都在别的车中,只有小莱拉坐在他的身边——就是在伊斯迈的普遍屠杀里他在哥萨克刀下救出的女孩。我的缪斯虽然经常改调,却从不忘了她,她一直受到他的呵护,像一粒纯洁而富有生命力的珍珠。

    五十二

    可怜的小东西!她柔驯而美丽,她那种既严肃、又温柔的个性,伟大的古维埃啊!倒如你找的原人的化石,在人间实在难求!

    她的纯真无邪使她不适于在这纷攘而谬误的世间生活。可她只有十岁,因此很心安,她自己也不知道是什么原由。

 29

    817唐  璜(下)

    五十三

    唐璜爱她,她于唐璜也有感情,可不像是兄妹父女的感情,我也说不清那究竟是什么。可以想像,他还没有足够的年龄来体现慈爱,而另外那种情谊所谓胞泽之情,也不可以打动他,因为他没有姊妹;如是有一个,呀,那多么好!他正是求之不得。

    五十四

    他对她的感情更非肉欲的,因为除了他并非老色鬼以外(那些家伙最喜吃未熟的酸果,好让他们干涩的血搅动起来)

    ,虽然他的贞操(由于地球转动,这事仍将发生)并不算最纯洁,却有着最洁净的柏拉图主义在他的感情深处,——只不过他已忘记。

 30

    唐  璜(下)917

    五十五

    何况目前也没有诱惑的危险,他只是为他所救的孤儿喜欢,正如爱国志士偶尔爱国一般。自然他也是骄傲于能使这女孩免于为奴,况且她的灵魂也能用他的钱并通过教会的策划而得救;可奇怪的就是:(值得一书)

    这个小蛮子竟不愿信仰基督。

    五十六

    奇怪的是:经过这样一场变故,恐怖和屠杀,她仍然执迷不悔,虽然三个主教告诉她那是罪恶,她对于圣水洗礼仍是很厌恶。对忏悔她也不很热衷,或许是她并无可忏悔的,这对于神父倒也没什么,并不追问其原因,——她也仍信仰穆罕默德如天神。

 31

    027唐  璜(下)

    五十七

    实际她能容忍的唯一基督徒只有唐璜,好象她已把他选定来替代她失去的家庭和亲友,而他呢,当然好象要爱所保护的人,所以他们成了不寻常的一对:监护者太年轻,与被监护的人又毫无乡土、时代或血统的关系,但这反却使他们更亲密无间。

    五十八

    他们一路风尘,经过波兰和华沙,那以盐矿和铁轭而闻名的地带;经过考尔兰,那里的公爵不怕羞,竟把“比隆”这姓氏也给自己用上。就是这片景色看到“名气”这女妖诱惑着拿破仑朝着莫斯科扫荡!

    可惜一个月的冰雪竟毁弃了二十年的战绩,连近卫军都失掉!

 32

    唐  璜(下)127

    五十九

    希望这战神的叫喊算不上泄气:“啊,我的近卫军呢!我的老近卫军!”

    想想这煞神,竟比自已割动脉管而倒毙的卡色瑞还摔得更深!

    呜呼!荣誉居然会被冰雪冻坏!

    但如果我们要在波兰这一程暖和一下,请想一下克苏斯科:他的名字像火山,能使冰雪变热。

    六十

    他们从波兰驰过普鲁士本部,又浏览了它的首府哥尼斯堡;那儿除了出产铁、铅、或铜之外,还以伟大的康德教授而骄傲。唐璜对哲学一点兴趣也没有,只继续赶路,山水倒看了不少,还看到德国的较温婉的大众被王爷踢得比他赶马车还厉害。

 33

    27唐  璜(下)

    六十一

    他又走过了柏林、德累斯顿等地,最后到了城堡耸立的莱茵河。辉煌的中古景色啊,你是多么引发幻想:那灰色的一片城垛,生锈的矛,或碧绿的古城荒墟,都使我向往,好似悠然飘过那划分古今两世界的子午线,像醉酒一般,游荡在虚无缥缈间。

    六十二

    可唐璜又已驰过曼海姆,波恩,他看到俯瞰着莱茵河的龙岩山,仿佛封建朝代的久远的幽灵——对于这,我目前也无暇加以说明。从那里,他又去慕名访问科隆:这个城市的奇观之一是:游览者能够看到万余处的灰骨坟,从没有如此大的数目死于兵燹。

 34

    唐  璜(下)327

    六十三

    然后来到海牙、赫尔维兹路斯,那荷兰人水道纵横的海上城,那里杜松能榨出甘美的酒液,穷人没有财富,就专门用它为供应。议会和圣贤都抨击对它的饮用,但若制止贱民食用这样一种好补品,而这又是他们的慈悲的政府给他们的唯一的温饱——未免太残忍。

    六十四

    在这儿他搭上船,一路扬着帆兴奋地向那自由的海岛奔去,连海风都禁不住刮一阵推送,吹得船头不断点水,浪头掀高。船晕的旅客难免有些脸发白,但唐璜早已惯于此道,他只悠闲地看着来往的帆船,或是凝望那刚刚呈现的山峦。

 35

    427唐  璜(下)

    六十五

    那山峦终于像一面白壁一般升起在蓝色的海面;唐璜觉得(甚至初遇阿尔比安的静也觉得过分了些)自己很自豪能处在那些傲慢的商人中,由于他们一向很霸道地做生意,常常从南极到北极发号施令,连海波都必须向他们交纳税金。

    六十六

    我毫无理由爱那一片土地,它或许可成为世上最高贵的领土,虽然它对于我仅仅是出生之地,我对它衰败的美名,逝去的文明,却不禁又是景仰,又深感惋惜,阔别七年的,(犹如罪人流放天涯的。)

    不管自己的祖国如何不光彩,也总该让人平息愤慨。

 36

    唐  璜(下)527

    六十七

    啊!但愿她完全彻底地知道她伟大的名字让人如何厌恶,而全世界又是多么希望能给她当头一棒,使她颠覆在刀锋下!

    到处都当她是最残暴的敌人,不,比这更糟,因为她曾经一度伪装友善,把自由许诺给人类,而今却要束缚人,包括思想在内!

    六十八

    她怎可以夸口自由呢,当她自己仅仅是奴隶头子?全世界的民族都在禁锢中,禁锢者又算得了什么?

    他最多是个离不开牢门的狱卒。难道给囚人管钥匙的那丁点权利能算是自由吗?他也一样无福享用自由天地的空气和阳光,虽然他只守着门框,不戴镣铐。

 37

    627唐  璜(下)

    六十九

    唐璜最先看到的阿尔比安的美丽,亲爱的多佛啊,是你的山峦、港湾和旅馆!是你的闻铃而匆匆跑来的侍役,和抽税仔细的海关!

    是那把旅客看成是战利品但载运给水陆居民分享的邮船!

    最后,可毫不马虎,也不讲情面的,是你给外路人列的一大叠帐单!

    七十

    虽然唐璜年轻,慷慨,毫不在乎,又多的是卢布,钻石,支票和现钱,从来没有节约过每礼拜的支出,却也瞪了帐单一眼,仍是付了款——(他的大管家是个聪明的希腊人,拿起那一大卷来,为他连算带念)

    ,可空气既然是自由的(虽然常阴)

    ,来这儿呼吸一口也抵万金。

 38

    唐  璜(下)727

    七十一

    赶快赶马车前进吧!到坎特伯雷去!

    越过碎石子路,跨过泥水坑,多么好啊,驿车跑得兴高采烈!

    不似在德国,一路总是慢腾腾,好象是给载运的货送丧似的,而且,半途车夫还须停下喝一盅老酒,——可怜的家伙!就算骂他们“贱种!”“‘该死!”也只能像雷电碰上避雷针。

    七十二

    如果想搅动他的血液,振奋人心好比把辣椒面拌进了咖喱粉,最好的办法莫过于快马加鞭,只要它是飞奔,不管什么方向;妙处就在于这没有因由的奔驰,因为啊,当你越是跑得没有原因,当你抵达旅程的伟大目的地时就越是有意思——因为这目的就是飞驰。

 39

    827唐  璜(下)

    七十三

    他们游览了坎特伯雷的教堂,培凯特之血石,黑王子之钢盔,教堂执事以他那呆板的声调把烂熟的典故照例复述一遍,——亲爱的读者!你又遇到了光荣,虽然它只剩下了锈钢和可疑的骨灰,这又业已分解成什么钠和镁,即是它们造成那口苦酒——人类。

    七十四

    自然唐璜仰慕不止,当他见到从未屈服过的那钢盔(除了对时间之外)

    ,一千个克里西都在他血液里沸腾,那勇敢的教士的坟墓也使他凛然:由于他驾驭国王而丧命;可至少国王目前如想杀人,必先找法官。小莱拉凝视了一阵,感到很奇怪,就问为了什么盖了这间大房子。

 40

    唐  璜(下)927

    七十五

    人们对她说这是“上帝的大厦”

    ,她说上帝住得不错,但是她奇怪为何上帝竟能容许异教徒——那残酷的基督徒冒犯他的住宅:在真正的信徒的国土上他们把他的寺院都烧毁了。 而且她难免悲伤,想到穆罕默德抛弃了这么大的寺院,就象把珍珠丢给了猪去作践。

    七十六

    赶路!赶路!穿过修整如坛的旷野,那长满酒花和高产植物的乐园!

    由于一个诗人在多年漂泊后,酷热受了不少,爽风却实在有限;这碧野虽称不上严整的构造——即使是那把葡萄藤、橄榄树、悬崖、冰川、火山和橘子树等等全部混在一起的景色,——却也使他异常的欢喜。

 41

    037唐  璜(下)

    七十七

    而在我想到一瓶啤酒的时候——得了,我不想哭丧!——快赶吧,车夫!

    优秀的年轻人把车驶得飞快,唐璜却赞赏这自由者的大路:啊,哪个国内外人士不特别珍爱这样的国家!除了少数人糊涂以外:他们“用脚踢刺”

    ,真是太愚蠢,为了这辛苦,只好再挨上一棍。

    七十八

    多么诗意的一条关卡大道啊!

    又平又光,把地刮得如此出色,就连那扇动庞大翅膀的雄鹰在无际的太空也不能这般掠过!

    如果法厄同当时有这样光滑的路,日神定会让他来驾约克郡的驿车也说不定。 可正当我们急驰如飞,厌烦的事情又来了——缴通行税!

 42

    唐  璜(下)137

    七十九

    哎呀!凡是付款全部令人心烦!

    性命,老婆,什么都可以由人拿去,除了钱袋之外。 马基亚维对王侯说,这种事最容易引来普遍的咒骂。谋杀倒无大碍,可谁要想碰碰那人人暗想的美妙的金矿呀——把他全家杀了,他或许都能忍受,但千万不要把手伸进他的裤兜。

    八十

    那佛罗伦萨人这样说。 国王们,听听你们的导师吧!天已漆黑,唐璜正驾车奔向一座高山,谁知道它是带着轻蔑还是快慰向一座大城俯瞰。 英国臣民啊,假如你们带有伦敦人的气味,就凭你们自己的爱憎而感叹或是微笑吧:舒特山已被我们征服了!

 43

    237唐  璜(下)

    八十一

    太阳落山了,烟雾像从半灭的火山口升腾起来,在天空弥散着,这奇怪的城市很像有些人给它起的外号:“魔鬼的客厅”。

    但唐璜觉得,自己虽然是外族,这也不是家乡,却把它当作母亲一样敬畏:是她养育出的后代让半个世界被屠杀,半个被震惊。

    八十二

    一片巨大的砖瓦、烟雾、船只,污浊而幽暗,可却极尽目力如此广阔,随处都可以看见有船只在飘过,然后就迷失在桅杆的丛林间;无穷的楼塔抬着脚,从煤烟的华盖探出去。还有一个庞大的、暗褐色的圆顶如小丑的帽子:这就是伦敦城!

 44

    唐  璜(下)337

    八十三

    可唐璜所见的不同:每一股烟对他都仿佛是仙气从炼金的火炉冒出,从那儿会生长出来无尽的财宝(赋税和债券无数)

    ,就连那像重轭一样压在头顶而把太阳都吹灭的阴云浓雾,对于他也仅是自然界的大气,虽然是不太明丽,但非常的卫生。

    八十四

    他歇了一会——我也要同他歇歇,就像进攻以前的间歇。 过一下,亲爱的同胞啊,我们再来重叙我们的旧情吧。 我要借此机会说些不以为真的话给你们呀,因为它是太真实了。 我要提一位有为的弗莱太太,为她扫扫门窗,或许能拂下一两片蛛网。

 45

    437唐  璜(下)

    八十五

    啊,弗莱太太!为什么要去新门对那伙可怜的流氓布道?为什么不从加尔顿或别的大厦开始,改一改那坚硬的皇族的罪恶!

    要挽救民间的世道人心吗?呀,这仅是慈善家胡说的江湖话,除非你先让那人信人的好。 说来也怪,我以为你有更无畏的宗教哩,弗莱太太!

    八十六

    告诉他们上了年纪该循规蹈矩,该消除爱游逛和穿奇异服装的病,告诉他们青春一去不会再复返,不能依靠救国雇用的骠骑兵,告诉他们克蒂斯爵士很讨人厌,最无味的把戏都做不好他虽然是给老哈尔取笑的福斯塔夫,但那铃铛如何响,却不能令人捧腹。

 46

    唐  璜(下)537

    八十七

    告诉他们,尽管这也许是太迟了,如果只知作乐在生活的陈规里,以饱食终日的虚肿来装作伟大,这不是做好人的方法;你还可以说:贤明的国君从不喜显赫和铺张;再告诉他们——而你不肯,而我此刻也够了。 可过些时我还要胡说八道,就如在隆塞瓦战地罗兰吹起号角。

 47

    637唐  璜(下)

    第十一章

    一

    当巴克莱主教说道:“不存在物质”

    ,并且已经证明了——不管他怎么说吧,据说他的体系深奥得驳不倒,即使最精妙的头脑也是白费。但谁又相信他呢?我倒想把物质都敲碎,连钻石都让它碎成渣,找出世界是精神;虽得保留我的头,我亦仅当它已经消失。

    二

    啊,把整个宇宙都变成“唯我主义”

    ,这是多么新鲜而非凡的见解!

    一切都是意识,一切均是自己,

 48

    唐  璜(下)737

    但这是唯一真理,我敢拿世界(不管你当它是什么)向你保证。好一个“怀疑!”比规律还肯定。可我们的头脑却无法承受。

    三

    由于我们很难飞得自在轻盈,而另外一些“难以消化”的疑问会使得我们跌落到地面上来;不管怎么说,最无法令人懂的就是:在这大千世界里,怎么会有这许多复杂的生命,各具特色?

    万物、人和星辰,一个奇怪的谜——即便谬误,那也是庄严的一曲!

    四

    也许这世界起于偶然;然而也许竟象《旧约》上所述,那就更好:我不想违犯《圣经》,因为有人说,离经叛道自论于绝境。 我觉得这说得很对。 人生本来很仓促,何必咬文嚼字、无休止地争吵?

    反正每个人都有一天能认识,

 49

    837唐  璜(下)

    或许至少躺在墓中不再解答。

    五

    所以我放弃形而上学的讨论,它虚而又玄,又会有什么结果?

    如果我实事求是,是就承认是,我不过为其干脆和正直不阿。事实呢,最近不知道为何原因,(或许空气不好?)我患了肺结核,恶病缠身,这可使我大为震惊,所以我就越来越相信正统。

    六

    第一次吐血,立即证明有上帝,(但我从未怀疑过他,或魔鬼)

    第二次,我相信神秘的纯净受孕,第三次,风行的恶源说十分正确,第四次吐血让我对三位一体坚信不疑,自觉已得到其精髓,我甚至希冀那个“三”能变作“四”

    ,好让我虔诚的信念更为真挚。

 50

    唐  璜(下)937

    七

    言归正传。 谁要是曾在雅典的卫城上俯瞰过、或许航海游过那明媚如画的君士坦丁堡,或阅过汤勃克图,或是在中国使用陶瓷杯在京都里品过茶,或曾经在尼尼微的砖墙中休息,——他初见伦敦大约不会很喜欢,但一年之后,再问问他如何想!

    八

    唐璜从舒特山上下了车,时间是黄昏;地点呢,是一个斜坡可以俯视到那个善与恶之谷——那伦敦的街巷,生命正象沸锅;而他的周围一切静悄悄,能听到的只有路上行过的车在轧轧转动,和都市嗡嗡的,烦嚣而低沉,仿佛滚着渣滓沸腾。

 51

    047唐  璜(下)

    九

    我讲到唐璜步下马车,从车后沉思地走上山头,一路在思考这个伟大的国家的奇妙,“啊,这才是自由神选中的地方!”

    他赞道:“在这里,人民的声音是多么强大,不管是牢狱、枷锁、或是宗教审判都封不住他们的呼声,每次会议或选举都无异于新生。

    一十

    “这儿有圣洁的妻子,单纯的生活,这儿人们愿意付款就付款;如果说物价高贵,人们挥金如土,那正表示他们的薪俸很丰厚。这儿的法律是神圣不可侵犯的,这儿没有抢劫,旅客很安全,这儿——”一把刀打断了他的思索:“瞎眼的!把钱拿来,不然就是死!”

 52

    唐  璜(下)147

    一十一

    这自由的声音来自四个强盗,他们在路旁,一旦看见唐璜在车后闲逛,就手快眼明抓住这个好时机来一番搜索。唉呀,谁叫这位不慎重的先生在这富裕的岛国中到处游逛!

    他将会看到:这对于性命和裤兜都很不牢靠,除非你挺身而出。

    一十二

    唐璜不会英文,仅英国人的“上帝揍你!”的口头禅倒还会说,但是连这也很少听说;有时候他甚至错以为那是一句“您好!”

    或“上帝与你同在!”的祝福;这却也难怪他,连我这半个英国佬(这是我的不幸)也不经常听他们把“上帝”和“你”联系起来,除了那句骂诗。

 53

    247唐  璜(下)

    一十三

    但是唐璜
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!