友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐璜(下)〔英〕拜伦-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



至于那个马尔萨斯呢,言行亦自相违背。

 102

    唐  璜(下)197

    二十一

    我是严肃的:著书人都如此。为什么我不能自成一家学说,将我的一支烛光贡献与太阳?

    而今,好像全人类都苦苦思索宪法啊,汽轮啊,这许多大的问题,圣贤则立说反对人讨老婆,除非他算好了在老婆断奶之时,他有钱使那一屋娃娃饿不死。

    二十二

    这多么的高贵!又多么浪漫!

    我认为“生殖的爱好”即是这样,(这个词儿我杜撰得还总算满意,虽有一个比它更简短的字眼,可惜不能登大雅之堂,而我却决心避免在语言上重犯错误。)

    我说,我认为“生殖的爱好”应得到人们比较多的原谅。

 103

    297唐  璜(下)

    二十三

    现在讲正事。 我亲爱的唐璜啊!

    你是在伦敦了,可人的地方!

    那儿有专待热血青年的各种恶作剧每天在酝酿。老实讲,你的忙碌并不算稀罕,而在这激烈角逐的游猎场上你亦不是新手;但你是在异乡,终归有些事情你还不太懂。

    二十四

    不论气候有什么小小的改变,热些亦或冷些,使人轻浮或是冷静,我都能向欧洲任何的上流社会如大主教一样,发出一纸训令;大不列颠啊,只有你却最难协调一致,缪斯也捉摸不定。一切国家均有“狮王”可领衔,唯有你却只是宏大的动物园。

 104

    唐  璜(下)397

    二十五

    但我对政治已厌烦了。 开始吧,谈些正经事儿。 唐璜在“堕入圈套”

    这条路口上总是拿不准主意,好似滑冰的人全在冰层上跑;玩厌了时,他就无邪地调情,由于有些美人也爱卖弄风骚,并且以能逗到适可而止而夸口:她们仇恨一切罪恶,只喜欢风头。

    二十六

    可这毕竟是少数人,而且结果呢,她们总是狼狈退却,非常张皇,这足以证明连最纯洁的人亦不免在“美德”的雪白的寻欢之路上误入歧途。 于是人们惊相转告,好象贝兰的驴又说了话似的;流言不胫而传,结尾还少不了好心人大叫一声:“阿门!谁能想得到?”

 105

    497唐  璜(下)

    二十七

    小莱拉有一对东方人的眼睛,论举止也富于亚细亚人的宁静,她对西方的事物并不以为奇,这倒让达官和贵人很吃惊(他们把猎奇当作好像捕蝴蝶,能给自己空空的肠胃作为食品)

    ,她那迷人的姿态,非凡的经历,使她成为了一个人人乐道的谜语。

    二十八

    女人们意见纷纷——这却也难怪,异性向来这样,无论事情大小。美人们啊,别以为我要挖苦人,我对你们的心意你们总知晓;尽管我如今已作了正人君子,我还得责怪你们太能说会道;如今,例如说,对小莱拉的教育你们就议论纷纷,弄得满城风雨。

 106

    唐  璜(下)597

    二十九

    只于一点上你们算是意见一致,并且有道理:就是一个女儿家如果是背井离乡,又美貌非凡,无异是她一族中最后的一朵花,不论我们的朋友唐璜能否有五年、四年、三年或是两年照料她,最好把她交给一位贵妇去教管,若是那夫人已经到了不惑之年。

    三十

    为了担负起教育这孤儿的责任,开始很多人表示自己够资格,然后就展开了普遍的竞争;因为唐璜的地位是这般显赫,如把教师们说成“求雇”或“自荐”

    不免失礼,但其中的确十六个名门寡妇,十个未字人之圣贤(她们的事迹早已在中古历史上流传)。

 107

    697唐  璜(下)

    三十一

    还有一二个悲惨的、像枯枝一样结不出一颗果实的分居的太太们,都请求将这女孩带大或“带出”——这是指一个少女首次露脸在大宴会上,即拿给人评定:看她这匹良马究竟如何精彩;我可以说,那就像初酿的蜂蜜(假如她有钱)被人品尝时那么神气。

    三十二

    啊,请看那些寒酸可敬的先生们,清苦的贵族,走投无路的公子,望风的母亲,小心拉拢的姊妹们(若是伶俐的话,她们拉拢婚事可比郎舅表兄还更能够往“千金”

    身上撮合)

    ,都像是苍蝇遇见了甜食,围着那笔财富不走散,有的灌米汤,有的用华尔兹让她晕头转向!

 108

    唐  璜(下)797

    三十三

    每个姑母或者表姐都有个算盘;不,已婚的娇人有时会超脱得具有无私的热情,竟然放开手为自己的情人向阔小姐摄合。您看,上等人的美德就是这样!

    这还仅是于道德有起色的岛国。至于那位阔小姐,在烦人的关照下,真希望那笔家财不属于她。

    三十四

    有的很快地中了圈套,有的呢,接二连三一口气回绝了三打,这可让好心的表姐又惊讶又气,您会听到她开始甩出闲话:某某小姐如不是对可怜的弗瑞德有意,为什么多次收下他的信呢?为什么还同他跳舞?

    为何昨晚像答应,今天又说不?

 109

    897唐  璜(下)

    三五

    “为什么?并且弗瑞德真是钟情呀,并不是图钱——他有的足够他花的;总有一天,她会后悔没有抓住这样一门好亲事,你等着看吧!

    可老侯爵夫人像是有什么鬼胎,明天宴席上我可要去告诉奥丽雅。话又得说回来,弗瑞德也许会结门亲比她更好——你可曾看到她回他的信?“

    三十六

    只看见漂亮的军装,华丽的桂冠,都——被踢开,直到有那么一天——在让不知多少男人的时间、心血、和娶一个阔太太的得意盘算都落空之后,她终于也定了局,不论新郎是文是武,是甜还是酸,那尴尬的、被拒绝的一群都会看到她择人不善而觉得安慰。

 110

    唐  璜(下)997

    三十七

    因为有时候,女的会因为疲倦去接受一个长时间追求她的人,或者(这种情况也许较少见)

    对一个从不追求她的定了终身,定是一个四十多岁的糊涂鳏夫(想想这种事多么叫人寒心!)

    中了头彩:不管他如何得到她,我倒不觉怪,这和抓彩本来无异。

    三十八

    就我而论吧(又是一个“真可叹,可叹它竟然是真的”现代的事情)

    :我竟然在情场的角逐上中了选,虽然论年龄我要比好几个人低;不过我倒是在快要成对之前比别人更早地变得规规矩矩;我不可否认公众仁慈的鉴定即:我的未婚妻选夫真是瞎了眼睛。

 111

    08唐  璜(下)

    三十九

    唉呀,请原谅我扯得过远;至少,请读下去!我每次离题,总是怀有一个道德目的,就像餐前的祝福;因为,好像老姑母或讨厌的朋友一样,或是严格的导师,或是热心的教士,我的缪斯神想在无论任何时候或什么地方,都劝告人勿入歧途,所以,我的彼加沙也迈着方步。

    四十

    但是现在,我要不道德起来了,现在,我要说出事情的真相,而不写它的理想;因为我以为,除非我们能揭示事情的内幕,否则我们就无法改进,美德也徒然只在表面上挖掘,而不能够犁入那被罪恶长期施肥的黑土地,终至于会使恶草依旧挺拔茂盛。

 112

    唐  璜(下)108

    四十一

    然而首先,我须交待完了小莱拉,因为她年幼、纯洁,就像清晨,或者用一个老比喻,仿佛白雪(雪虽然纯洁,可不怎么温柔——许多小姐就是如此,大家都知道)

    ,唐璜很想选择一个合适的人来教育这孩子,因为如果没有管束,对她自己来说也没有多大好处。

    四十二

    他发现,自己不善于为人师(我希望别人也并有这种自知之明)

    ,于是,宁肯在这件事上不擅作主张,以免管教在不好时惹起人批评;所以,当他看到有这么多老太太都想为驯服这小蛮子而卖力,他就找到“恶习铲除会”去商讨,结果品契别克太太被选上了。

 113

    208唐  璜(下)

    四十三

    她上了年纪,——可一度非常年轻,品德也不错,——一直是这样,我坚信;尽管世人的嘴总是那么丑恶,说什么——但我的耳朵却更宁静,那些非礼之言连半个字也听不进去;实际上,这种叽叽咕咕,人云亦云,实在令我痛心之极,也最使我厌恶,那是两脚畜生咀嚼的反刍食品。

    四十四

    并且,我说过(因为我也曾冷眼观察过世事,虽然见闻不多)

    ,除了傻子以外,我想谁都看得很明显,那就是不怕女人在青春时过得快乐,她们有了人间知识,并且感到误入歧途会有多么可悲的结果,所以比那些不解热情的木头更会以现身说法,教人避免风流。

 114

    唐  璜(下)308

    四十五

    一个严厉的老处女为了补偿她的人情之短,将会痛责她所羡慕而又不理解的热情,明说是救你,而实则是害你,叫你完全落了伍;而和蔼的“过来人”却会婉言相劝:你稍微冷静一下再一马冲出;并且会把爱情,那难理解的史诗,有头有尾地用事例加以解释。

    四十六

    至于是否这样,或她们更为严格,因为更懂得她们为何要严,因而我想您能从许多家的情况看出这一点:凡是从切身体验而非从闺训中领略世途的母亲,她教出的女儿如是拿出展览,在那兜售处女的婚姻市场上,可远胜过铁石之人教管的姑娘。

 115

    408唐  璜(下)

    四十七

    是的,我说过品契别克太太被人议论过——可谁能免呢?假如是女人,又年轻,又漂亮?但是现在流言已经消失,她只落得“谈吐有趣”而且又可亲;她的俏皮话常常被人来回兜售,而后她又全心向善,悲天悯人,人们都这样说:她(至少在晚年是)

    是一个贤妻良母,足可以示范。

    四十八

    既德高望重,且又待人可亲,对晚辈她只加以温和的规劝,每当他们(那就是说,成天不断)

    显露出糟糕的倾向,要越轨而行。她所做的好事真是不知有多少,或者至少,她会使我的歌唱个不停;简短说吧,这个东方的小女孩使她有了兴趣,并且日加增长。

 116

    唐  璜(下)508

    四十九

    唐璜也得她喜欢,因为她以为他心地是好的,尽管有点放纵;可难得的是,并非整个地不可救药,如果你想想他落进了谁的手中,又如何被抛来抛去,身不由己;那么,谁经得住这么糟蹋?可他却能,至少没有全被毁;因为从少年时起就历经波折,他什么都承受得起。

    五十

    这类波折最有利于少年;因为要是它们发生在比较晚的时期,人们就将抱怨命运,并且诅咒上天没有长眼睛。 凡事不顺利,是走向真理的第一步;谁如果经历过战争与风暴和女人的脾气,不论他活到八十或者仅十八岁,那他得到的经验才算是最宝贵。

 117

    608唐  璜(下)

    五十一

    不论有多大好处,唐璜倒是很高兴地看到:自己的小保护人有一位夫人可咐托,因为那夫人的最后一个女儿也早已经结婚——也就是说,可以把妈妈教给她的一套本事完全转交给后来的人,像市长的游艇,或者,如果你要说得诗意些:那就像维纳斯的贝壳。

    五十二

    我管这类事叫“转交”

    ,因为看起来人的本事也是一笔流动资产,可以从小姐传给小姐,根据按照心性或脊背的倾向如何而确定:有的善舞,有的善描,有的喜欢探索玄学的奥秘,还有的性格喜于音乐;以机智见长最泄气,有的天才却倾向于喜欢发脾气。

 118

    唐  璜(下)708

    五十三

    可不管勾引男人的诱饵是什么,不管它是机智,音乐,神学,或是坏脾气,优美的艺术,或是更美的紧身衣,它却是一年年地,在我们这个时代,将法宝往下传;每当有新的闺秀吸引男人的眼睛时,她所得的赞誉总不外乎“雅致”等词,重拿来献给无“比”的佳人——却总希望“比”翼双飞。

    五十四

    可现在,我将开始我的诗篇了。这句话不算新,倒是有点奇怪:我从第一章一直写到第十二章,但,还没有把我应该写的写出来。开头这些章只不过是在乱弹琴,试了试一两根弦儿能否合拍;要等我把琴键弄好了,那个时候你们才能听到乐章的前奏。

 119

    808唐  璜(下)

    五十五

    我的缪斯可是丝毫也不注意;对于人们所谓的成功或是失败,这和她的宏旨无关。 因为她啊,是要歌颂“伟大的道德课题”。

    我以为一开始,大概二十四章就足够了;但由于阿波罗的鼓励,我想一旦我的彼加沙不失足,要慢慢写它一百章才算数。

    五十六

    唐璜,这时看到了那个大言不惭自称为“大世面”的小天地;因为它虽然最高,却也最小,像一剑柄,宝剑因为有了它才可以充分发挥劈刺和砍杀等一套坏本领;与此相同,下等社会,不管东西南北,都必须听从上层阶级——它的把柄,它的日月,它的烛光及汽灯。

 120

    唐  璜(下)908

    五十七

    他有许多朋友,朋友的太太,这两方都按照对他友谊的多少来照顾他;这种友谊,那就是,无论你拾起或放下都不重要;只便于让上流社会转动起来,它是一张把人夜夜聚集起来的门票,并且还有化装跳舞,欢会和酒宴,这种生活绝不厌烦,在第一季度。

    五十八

    对于一个年轻的而又有钱及一个好名称,单身汉,做人可不大容易,因为体面的社交场好比赌场,它赌的,我相信是“皇家猎鹅骰戏”

    ,——那里每个人都有不同的目标,一个要如愿以偿,一个则另有心计;单身的女子,愿意改变她的孤独,而太太却要替小姐承担这麻烦。

 121

    018唐  璜(下)

    五十九

    我并非说这种游戏很普遍,但个别的事例还是可以见到:虽然有几位女士正直无邪得好比白杨树,扎根于洁身自好,但许多人的方法却是辅着网:在捕捉男人,像以歌迷人的女妖;因为,只要你和一位小姐谈上了六次话,你就得预备结婚服装。

    六十

    或许你会得到她母亲的来信说她女儿的感情受到玩弄;或许出其不意地她哥哥来了,满面髭须,虎视阔步,要你表态:“你的意思是什么?”无论怎样吧,那闺秀像要和你订下终身之盟;于是在怜悯她和怜悯你之间,你列入了“浪子收心”的结婚名单。

 122

    唐  璜(下)118

    六十一

    而且我知道有十几起婚姻就是这样,其中有的还属于高贵的名门;我也听说:一些青年人胆子大,毫不为髭须所动,竟然拒不讨论他做梦也没曾透露过的“意图”

    ,亦不怕女人闹,由此保住独身;结果像心碎的美人一般过得逍遥自在,比配成双可要强得多。

    六十二

    对于初次登场的新人,夜夜还有一种危险,虽不如结婚或爱情,可也不能因此而不加以戒备,那就是——我从来都不愿意贬低德性,可惜凡是坏女人总是特别带有一种风姿,如果她们装作正经;可我要声讨这种两栖的动物,啊,这种既不洁白、又不红艳的小荡妇。

 123

    218唐  璜(下)

    六十三

    是的,你们冷血的调情女人就是如此:她不愿说“是”

    ,也不说“不”

    ,只让你在避风的岸边来回转;一直到那情海刮起了风暴,惹出一场心灵之祸,她就鄙视地看你覆没;啊,这悲伤不知每年要把多少维特送入棺材!

    但是,她还不外是和你逢场作戏,并不算通奸,而仅是杂牌的东西。

    六十四

    天哪,我又聊开了!唉,那就聊下去。其次的危险,我认为也最凶猛,就是,当一位太太竟不顾教义或国法,把谈情说爱弄得非常认真。在外国(少年旅行家啊,这就是你学来的乖!)

    ,这不碍于女人的命运;可在古老的英国,要是一个少妇越了轨,她可会有夏娃的被逐更惨的境遇。

 124

    唐  璜(下)318

    六十五

    由于这是一个报刊、诉讼和诽谤发达的国家,只要一对年轻男女结成了友谊,世界就要朝它皱眉,并且还有那该死的赔款的把戏!

    不想一纸判决竟成为浪漫的崇拜作了可悲的顶点,谁碰上了不晦气!

    因而,你尽可以享受那慰人的原告演说,私情的证明也无一不宴飨读者。

    六十六

    然而凡是闹笑话的都只是新人;一层薄薄涂上的温煦的伪装曾经保住了成千偷情的圣手——那女儿国里的寡头统治集团;这些人是宴会和舞会的贵宾,并且是在最骄傲的典范贵族中:又文雅,又可爱,又贞洁,又仁慈,所有这些都是因为有手腕又有趣味。

 125

    418唐  璜(下)

    六十七

    唐璜不但不感到新手的苦恼,并且还有一个护身符,就是“厌烦”

    ;不,我不想使用这个字,我是说他曾见过那么多爱情的美好场面,他的心已不是稚弱可比;这就是我的意思。 我绝对无意去嘲笑或针砭那里有白海岸、白颈项、蓝眼和蓝袜、苛捐杂税、讨债及搪债的邦国。

    六十八

    少年唐璜,只游历过浪漫的国家,只知爱情涉及生死,而非诉讼,并且爱情都带有一星热狂气,但在这里,却不见它怎么时兴,不,似乎是半买卖,半装腔作势,虽然说他对这道德的国度很是尊敬;并且(唉,请原谅他可怜的趣味!)

    他开始并不觉得这儿的女人美丽。

 126

    唐  璜(下)518

    六十九

    可是,我只说“开始”

    ,因为后来渐渐地他终于看出了她们的花容月貌比那些出生在东方星辰下,光洁艳丽的女人更大为爱娇。这更证明我们不应该贸然断定:他人生地疏,——这自然妨碍不了他的辨识力;但是,凡是生疏的东西,你得承认:令人惊奇大于欢喜。

    七十

    我虽然游历过�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!