友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

飘二〔美〕玛格丽特.米切尔-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    一大团红色的尘土从街那头滚滚而来,尘土飞扬中传来杂沓的脚步和上百黑人唱着《赞美诗》的深沉而雄浑的声音,瑞德勒马把马车停在路旁,思嘉好奇地看着那些汗流夹背的黑人,他们肩上扛着鹤嘴锄和铁锹。 由一位军官和一小队佩着工程团标记的人领着一路走来。“这到底是怎么回事……?”她又一次问。接着,她的眼光落在队伍前边一个高唱《赞美诗》的黑人身上,他称得上是个巨人,身高达六英尺半左右,浑身乌

 25

    飘 (二)314

    黑,姿势灵活优美,像一头猛兽似的向前迈步走着,一面露出雪白的牙齿,领着全队高唱《去吧,摩西》。她相信世界上除了塔拉农场的工头大个儿萨姆之外,没有哪个黑人有这么高的身材和这么响亮的嗓子。 可是大个儿萨姆到这里来干什么呢?离家这么远,尤其现在无人照管农场的时候,而他又是杰拉尔德的得力助手?

    她从座位上欠起半个身子来仔细观看,这时那个巨人也瞥见了她,即刻咧嘴一笑表示认识,黑脸上绽出一丝喜悦的光辉来了。 他停住脚,放下铁锹,向她走来,一面对那几个最靠近的黑人喊道:“我的天!这是思嘉小姐呢!来啊,以利亚!使徒!先知!这是咱们的思嘉小姐呀!”

    队伍里顿时一片混乱,大家都惊疑莫定地咧着嘴站住了,大个儿萨姆领着另外三个高大的黑人横过大路向马车走去,后面紧跟着那些不知所措、大声叫嚷的军官。“你们这几个家伙,回到队伍里来!回来,我命令你们,要不我就——怎么,是汉密尔顿太太。 早晨好,太太,还有你,先生。 你们干吗在这里煽起骚动的叛乱呀。 天知道,整个上午我已被这些小伙子闹得够呛了。”

    “唔,兰德尔队长,请不要责备他们!都是我们的人呢,这是大个儿萨姆,我们的工头;以利亚、使徒和先知,也是从塔拉农场来的。 他们当然要跟我说话呀,你们好啊,小伙子们?”

    她跟他们一一握手,那只雪白的小手握在他们又大又黑的手掌中,四个人都乐滋滋地跳着笑着,在他们的伙伴们面前骄傲地炫耀自己有多么漂亮的一位小姐。

 26

    414飘 (二)

    “你们这些小伙子们大老远从塔拉跑来干什么?

    你们是逃出来的,我敢打赌,难道你们不怕巡逻队逮住你们吗?“

    他们还以为思嘉在开玩笑,都乐得大叫起来。“逃走!”大个儿萨姆说。“不是,小姐,俺不是逃出来的,俺是塔拉最高最强壮的四个劳力。 他们才挑中,送俺到这儿来的。”他骄傲地露出一口雪白的牙齿笑着说。“他们特别看中了俺,就因为俺唱得很好。 是的,小姐,是弗兰克。 肯尼迪先生过来把俺挑上了。”

    “但是做什么呢,大个儿萨姆?”

    “啊,思嘉小姐,你听见了吗?

    俺是来给白人先生挖沟的,好让他们躲避北方佬。“

    兰德队长和马车里的人听到这种对于散兵壕的天真解释,都忍不住笑了。“的确,他们把俺带走时,杰拉尔德先生差点儿发火,他说缺了俺,农场就搞不下去了。可爱伦小姐说:‘把他带走吧,肯尼迪先生,联盟比我们更需要大个儿萨姆呢。’她还给了俺一个美元,叫俺好好照白人吩咐的去做,所以俺就到这儿来了。”

    “这到底是怎么回事呀,兰德尔队长?”

    “唔,事情很简单嘛,我们必须加固亚特兰大的防御工事,挖掘更多的散兵壕,可是将军无法从前线抽出士兵来干这种事。 所以我们只得从农村征调一些强壮的黑人来干了。”

    “可是——”

    思嘉心里隐隐感到有点恐惧,挖更多的散兵壕啊!他们有什么需要呢?去年一年里已在亚特兰大周围距离市中心一

 27

    飘 (二)514

    英里的地方修筑了一连串带有大炮掩体的巨大堡垒。 这些连结着散兵壕的大型泥土工事一英里又一英里绵亘着,把整个城市围起来了。 而现在还要挖更多的散后壕!

    “可是——我们已经有很好的防御工事,为什么还要再修新的呢?我们连已经有的还用不上呢。 毫无疑问,将军是不会让——”

    “我们现在的防御工事距离市区只有一英里远。”兰德尔队长简洁地说。“这太近了,很不方便——也不全安全。 眼下要挖的更远一些。 你瞧,如果军队再一次后撤,有许多士兵就要进入亚特兰大城了。”

    他随即后悔不该说最后这句话,害怕得瞪大了眼睛。“当然喽。 不过,不会再一次后退了,”他赶紧补充一句。“肯尼萨山周围的防线坚不可摧嘛。山顶四周密密地安置了大炮,控制着下面所有的大路,北方佬不可能接近的。”

    可是思嘉看见他在瑞德冷漠而锐利的注视下把眼睛垂下去,这时她也害怕起来。 她记得瑞德讲过:“一旦他们把他赶出山区来到这儿附近比较平坦的地方,他就得任人宰割了。”

    “唔,队长,你是不是认为——”

    “怎么,当然不会的!

    你一点也不用着急,老约只不过相信凡事以预防为好。 这就是我们修筑更多防御工事的理由……不过我得走了。有机会和你聊聊,真叫人高兴……好,现在我们归去,小伙子们,给你们的女主人说再见呀。“

    “再见吧,小伙子们。 要是你们病了,或者受了伤,或者遇到什么麻烦,就通知我一声,我就住在那边桃树街尽头。几乎是市区最末了的那幢房子,等一等——”她伸手到提包里

 28

    614飘 (二)

    摸索起来。“哎哟,我一分钱也没带,瑞德,请借给我一点钱。给,大个儿萨姆,买些烟草给你自己和小伙子们抽吧,你们要好好儿的,按照兰德尔队长的吩咐去做呀?”

    那个松松垮垮的队列重新整顿好了,他们又向前行进,尘土的红雾随之升起,大个儿萨姆领着大家又唱起来:“去吧,摩西……”

    “去吧,摩西!到埃及地方去!

    去见法老,使你可以将我的百姓领出来!

    ①

    “瑞德,兰德尔队长是在骗我呢,就像所有的男人那样,怕我们妇女听了会吓得晕过去,就不让我们知道真相。 难道他不是在撒谎吗?哦,瑞德,要是没有什么危险,他们干吗要挖这些新的壕沟啊?难道部队缺员已达到这样的程度,不得不使用黑人了吗?”

    瑞德吆喝着那匹母马动身往前走。“军队缺员缺得厉害呢。不然为什么要把乡团调出去?

    至于挖壕沟嘛,嗯,这种防御工事到围城时是有些用处的,将军准备在这里作最后的抵抗了。“

    “围城!唔,请赶快掉转车,我要回家了,要回塔拉去,马上回去!”

    “你这是怎么了?”

    “不是说围城吗?

    围城了!

    我的上帝!

    围城我是听说过的。爸经历这一次围城,也许那是他爸的事,可他告诉过我

    ①见《圣经。 旧约。 出埃及记》第3章。

 29

    飘 (二)714

    ——“

    “哪一次围城?”

    “就是围困德罗赫达,那时克伦威尔打败了爱尔兰人,他们没有吃的,据我爸说他们有许多人饿死在大街上,最后把猫和耗子,还有蟑螂一类的东西都吃光了。 他还说他们甚至被逼得人吃人也不投降呢,虽然我弄不清这究竟可不可信,后来克伦威尔把城攻下来了,全城的妇女都被——这就是围城呀!我的天!”

    “我从没见过像你这样的年轻人,你真无知透了,围困德罗赫达是1600年前后的事,那时奥哈拉先生还没出世呢,何况,谢尔曼又不是克伦威尔。”

    “不是,可他更坏!他们说——”

    “至于讲到围城时爱尔兰人吃的那些珍奇美味——我本人也会乐意吃一只肥美的耗子,就像最近我在饭店里吃的那些东西一样。 所以我想还得回里士满,在那里你只要有钱就可以吃到很好的东西。”

    他的眼睛嘲笑地注视着她那惊惶的脸色。她很懊恼自己在他面前居然显得那么慌张,便高声喊道:“我真不明白你干吗在这里待了这么久!

    你成天考虑的就是要过很舒适,吃得好——如此等等。“

    “除了吃喝一类的事,我不知道还有什么更惬意的方法能消磨时光,”他说。“至于说我干吗待在这里——嗯,我读了许多有关围城和被困的城市以及类似情况的书,可是从没亲眼见过,所以我想还是留在这里看看,我是非战斗人员,不会有什么危险,而且,我需要有点实际经验。 思嘉,遇到新

 30

    814飘 (二)

    鲜事千万别放过。 它会使你的思想丰富起来的。“

    “我的思想已经够丰富了。”

    “关于这一点,你也许知道得最清楚,不过我应当说——不过那是不客气的。也许,我留下来是要在围城时挽救你。我还从没救过一个落难的女子呢,那也将是一种新的经验呀。”

    她知道他是在奚落她,可是又意识到他的话背后有一种严肃的意味。 她扬起头来。“用不着你来救我,谢谢你了,我能照顾自己。”

    “别这么说,思嘉!如果你高兴,也不妨这样想,可千万不要对一个男人说这种话,这正是北方女孩子所犯的毛病。她们只要不经常说‘我们能照顾自己,谢谢你’,就是最可爱的姑娘了。总的看来,她们说的也是真话,很不错呢。因此,男人们就让她们自己去照顾自己好了。”

    “看你扯到哪里去了,”她冷冷地回敬一句,因为她觉得让人家将自己跟北方佬姑娘相比,是一种莫大的侮辱。“你明明知道北方佬是决不会打到亚特兰大来的,我看你谈到的围城是在骗人吧?”

    “我敢跟你打赌,他们在一个月内就会打到这里,我跟你赌一盒糖果——”他那双乌溜溜的眼睛瞟着她的嘴唇。“赌个吻好吗?”

    刚才短短的一刹那,思嘉因害怕北方佬入侵而大为揪心,可现在听到“亲吻”这个字眼就什么都忘了。 她对这方面可是颇为熟悉,而且比对军事措施有兴趣得多呢。 她好不容易才克制住自己没有露出喜悦的笑容来。 自从送给她那顶翠绿色帽子以来,瑞德至今没有进一步作过可以认为是在爱她的

 31

    飘 (二)914

    任何表示。 他这个人是决不让你牵着鼻子来谈私情的,无论你怎样诱惑也罢。 可是如今,用不着思嘉引诱,他却谈起亲吻来了。“我对这种私人谈话不感兴趣,”她故意皱起眉头冷冷地说。“而且,我宁愿吻一只猪猡。”

    “这里用不着谈个人爱好嘛,而且我常常听说爱尔兰人是偏爱猪的——他们实际上把猪养在床底下,思嘉,不过,你是迫切需要接吻的。 这就是目前你所犯的心病。 你所有的情人不知为什么都尊敬你了,或者是太害怕你了,以致都不能真正满足你,结果就养成了你这种盛气凌人的毛病。 你应当让人吻你,让一个知道怎样亲吻的人来吻你。”

    谈话没有按照她所设想的方式进行。 这种情况是每次跟他在一起时都要照例要发生的。 那往往是两人之间的一次决斗,而她总是输的。“那么,我想你大概就是那个适当的人选了?”她挖苦地质问他,一面竭力控制自己不要发脾气。“唔,是的,如果我高兴去努力这样做的话,”他漫不经心地说。“人们常说我很会接吻呢。”

    “唔,”她发现对方把她的魅力不当一回事,立即心头火起,“怎么,你……”可是突然又觉得很难为情,便低眉不语了。 这时他却满面笑容,只不过那双乌溜溜的眼睛里像野火苗似的,偶尔闪出一点光辉。“的确,你可能觉得奇怪,为什么从我送给你帽子那天轻轻吻过你一下之后,一直没再找机会吻你——”

    “我从来没有——”

 32

    024飘 (二)

    “那么说,你就不是个姑娘了,思嘉,而且我听了也很难过。所有的好姑娘看见男人不想来吻她们都会觉得莫名其妙。她们知道自己不应该盼望他们作这种尝试,也知道碰到人家这样做时必须装出生气的样子,可归根结底还是一样,她们都希望男人来吻……好了,鼓起勇气来,亲爱的,有一天我会吻你,你也会高兴了。 可现在还不是时候,我求你不要太性急了。”

    她知道他在奚落她,不过象往常那样,这种奚落使她兴奋若狂。 他说的那些话总是那么真实,叫你无法否认。 好吧,这就彻底把他暴露了。 只要他一旦粗野到对她放肆起来,她就要给他点颜色看看。“请你把马掉转头来好吗,巴特勒船长,我想回医院去了。”

    “你真的想回去了,我的救护天使?

    那么你宁愿去跟虱子和脏水打交道,不想跟我交谈了?好吧,我才不想拖住你这双勤奋的手不让它去为我们的光荣事业效劳呢。“说着,他掉转马头,他们往回朝五点镇驶去。”至于我为什么没有进一步追求嘛,“

    他冷淡地继续说,仿佛她并没有表示过要结束这次谈话似的,“我是在等你再长大一点。你看,要是我现在就吻你,那是不会有什么好玩的,而且我在享乐方面从来就只顾自己,我从没想过要和小孩子亲吻。”

    他勉强克制住没有咧嘴嬉笑,因为他瞥了一眼,看见她已经气得胸鼓鼓的了。“除此以外,”他温柔地继续说,“我还在等你对那位可敬

 33

    飘 (二)124

    的艾希礼。 威尔克斯的记忆渐渐消失。“

    一听到艾希礼的名字,她即刻感到浑身一阵疼痛,感到热竦竦的泪水在刺激眼帘。 消失?对艾希礼的记忆是永远不会消失的,哪怕他死后一千年也不会的。 她想着艾希礼受了伤,在远处一个北方佬监狱里奄奄一息,濒于死亡,身上没有盖毯子,旁边没有一个亲人照料。 于是她对身边这个养尊处优的男人,这个用慢悠悠的声调掩饰着嘲弄意味的男人,顿时满怀仇恨,忍不住要发作了。可是她恼怒得说不出话来,只好由他赶着车默默地跑了一程。“现在我对你和艾希礼的一切实际上全都明白了,”瑞德继续说。“我是从你在‘十二橡树’村演出的那一幕开始的;后来我一直注意观察你,又了解到许多情况。什么情况呢?

    譬如说,你仍对他怀有一种罗曼蒂克的女学生式的热情,而他也在他那高尚天性所允许的范围内予以报答,又如,威尔克斯太太对此毫不知情,而你在你们两人之间对她玩了一个巧妙的把戏,等等。实际上,我什么都了解,只有一点除外,而且引起了我的好奇心。 那便是:高尚的艾希礼有没有冒着玷污他那不朽灵魂的危险跟你亲吻过呢?“

    她给他的回答是转过头去不理他,同时固执地沉默不语。“啊,原来他吻过你了。我猜想那是他在这里休假的时候。那么,既然他可能已经死了,你就要抱着这种感情终生不渝了?

    不过,我相信你是会摆脱它的,等到你忘记他的吻时,我就会——“

    她愤怒地转过头去。

 34

    24飘 (二)

    “你给我滚——滚到远远的地方去!”她恶狠狠地说,那双绿眼睛冒出了怒火。“赶快让我下车,要不然我就跳下去。我永远也不再跟你说话了。”

    他停住马车,可是还没来得及下车搀扶,她已自己跳下来。 她的长裙子钩住了车轮,一时叫五点镇的人都不免要瞟一眼她的衬裙和内裤。于是瑞德只好弯下身来迅速把它解开。她一句话也不说,甚至头也不回,就愤然而去。 这时瑞德才轻轻笑着赶起马车走了。

 35

    飘 (二)324

    第十八章

    自从战争开始以来,亚特兰大第一次听得见炮声了,每天清早城市的喧嚣还没有响起,人们就能隐隐听到肯尼萨山上的大炮在隆隆震响,那声音遥远而低沉,你还以为是夏天的雷鸣呢。 有时还相当清晰,甚至从正午轰轰的铁轨声中也听得出来。 人们想不去听它,想用谈话、欢笑和不断的工作来掩盖它,仿佛北方佬不在22英里外的地方,可是耳朵却偏要竖起来去听那个声音。 城市是一副全神贯注的状态,因为尽管市民们手中都有工作,可大家仍然在谛听着,谛听着;每天总有百十来次,他们的心会突然惊跳起来。 是不是炮声更响了?难道这只是他们的想象吗?这次约翰斯顿将军会不会把北方佬挡住呢,他会吗?

    人们的恐慌只不过被暂时掩盖着,没有公开显露而已。随着军队后撤而一天天越发紧张起来的神经,如今已接近爆裂点了。 没有人谈到恐惧,这个话题早已成了禁忌,人们只好用大声指责将军来表现自己的紧张心理。 公众情绪已达到狂热的程度。谢尔曼已经到了亚特兰大的门口。如果再后退,南部联盟的军队就要进城了。给我们一位不肯退却的将军吧!给我们一个愿意死守阵地进行战斗的人吧!

 36

    424飘 (二)

    到远处隆隆的炮声已充塞耳朵时,号称布朗州长的“宝贝儿郎”的民兵,以及本州的乡团,才开出亚特兰大,去保卫约翰斯顿将军背后查塔霍奇河的桥梁和渡口。 那天阴云密布,一片灰沉沉的。 他们穿过五点镇走马里塔大道时,便下起朦朦细雨来了。 市民倾城而出,密集着站在桃树两旁商店的板篷下给他们送行,而且很想欢呼一番。思嘉和梅贝尔。 梅里韦瑟。 皮尔卡德向医院请了假,来到这里看这些队伍出发,因为亨利叔叔和梅里韦瑟爷爷都参加了乡团呢。 她们和米德太太一起挤在人群里,踮着脚尖仔细观看。 思嘉虽然也满怀着一般南方人的希望,只相信战局发展中那些最令人高兴和放心的消息,可如今看着这些混杂不齐的队伍走过时却不由得感到凄凉,毫无疑问,既然这些由老头和孩子组成的不谙征战的乌合之众都要出去打仗,局势的严峻就可想而知了!的确,眼前的队伍中也不乏年轻力壮的人,他们穿着在社会上很吃得开的民兵队的漂亮制服,帽子插着羽毛,腰间飘着饰带,打扮得整整齐齐。 但是也有许多老头和孩子,他们的模样叫思嘉看了又怜悯又担心,很不好受。 有些白发苍苍的人比她父亲还老,他们在朦朦细雨中努力跟着军乐队的节拍步履踉跄地往前走着,梅里韦瑟爷爷肩上披着梅里韦瑟太太那条最好的方格呢围巾当雨衣,他走在最前列,装出笑脸向姑娘们
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!