按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
学得比人还要好。等这些机灵而富有艺术天才的猴子终于将一切都学会,并
能非常熟练地作各种表演后,国王又请人给它们做了衣服。国王越来越喜欢
这些猴子,不惜为它们花费许多钱财。这些猴子也就经常去为国王的宾客们
表演,客人们当然也都非常喜欢这些猴子,无不为它们那像人一样的举止而
深深感到惊奇。
有一天,国王的宾客中有一位客人事先在袖子里藏了许多核桃。等到众
猴子向客人们献过殷勤,又开始舞蹈、跳跃、搏斗时,这位客人便从袖管里
取出核桃,撒向大厅之中。啊哈!顷刻之间,猴子们的舞蹈、表演全都中止
了。猴子们一个个扑向核桃,互相扭打着,争夺着,乱啃乱咬,闹成一团。
转眼间,它们的衣服全都成了一条条的碎片,挂在身上。这些猴子们再也顾
不上训练师的惩罚了——它们毕竟是猴子,而且,永远是猴子呀!
客人们都乐得哈哈大笑。因为,这些猴子们又玩起它们的猴把戏来了。
(袁丁译)
… Page 201…
狼和羊的战斗
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
多少年来,狼和羊之间一直只有憎恨和嫉妒,它们那长期持久的战斗,
仍然没完没了。诚然,由于天生的条件和原因,羊是很少获胜的。因此,它
们对这种无休止的战争也早已感到厌倦了。羊渴望着和平,希望从此能同狼
和睦相处,做个好邻居。狼起先根本不愿理睬这个提议,但到最后,它还是
同意了。狼和羊进行谈判,双方都保证从此互不侵犯。它们的盟约还以人质
作保证;羊将护羊狗交给狼作为保障和平的人质,狼也送去自己的几个孩子
作人质担保。这样,和平有了可靠的保证,理应永远保持下去了。
在羊那边作人质的幼狼,当然只好跟着羊群到草地上去。但由于幼狼不
肯吃青草和叶子,嚎叫着要找狼妈妈。那些狼正躲在附近的树林里,偷偷地
朝着羊群张望着。当它们听到小狼如此哭喊嚎叫时,便从它们躲藏的地方冲
出来,一起向羊群扑去,它们责问道:“你们竟背信弃义,破坏和平!我们
孩子的哭喊足以证明,你们竟在孩子身上进行报复。你们这样做真令人痛心
啊!”
说完,浪马上把羊拖倒,将它们咬死、吃掉了。唉!羊要是没有把护羊
狗作为人质交出去的话,说真的,它们或许都能死里逃生了。
昔日的仇敌,
如今虽已为友;
但是仇恨未消,
就得时时留意:
当心又成明日的仇敌。
(袁丁译)
… Page 202…
孔雀的抱怨
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
有一次,孔雀在上帝面前诉苦说:
“你将我塑造得这样美丽,我的羽毛如此奇异美妙,颈子上和背上花纹
斑斑,我的尾巴闪耀着夺目的光彩,开起屏来简直是五彩缤纷,我的头顶上
还点缀青一副动人的乌桂冠。只有一件事,啊,上帝,你竟将我疏忽了:嗓
子。几乎所有的鸟都为此瞧不起我,讥笑我那嘶哑的嗓门。你对夜莺比对我
和其它的鸟都宠爱,你赐于它一副非常动人的嗓子,使它在夜间以那优美的
歌声,博得人们的喜爱。难道只有夜莺才配被诗人在许多歌曲中赞美么?唉,
我的歌声简直无法同夜莺相比,这可太使我感到伤心苦闷了。”
听了孔雀的抱怨,上帝说道:
“你自己不是还说,你那美丽无比的羽毛衣服简直叫你心醉了么?对每
一种生物,我都授予它应有的天赋。确实,夜莺有着一副优美动人的嗓子,
但它的羽毛只是灰色的,毫不讨人喜欢。不过,它已感到非常满足了。你也
该对这一身五彩缤纷、鲜艳华丽的羽毛,感到知足了;让夜莺去歌唱吧!”
(袁丁译)
… Page 203…
蜘蛛和燕子
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
从前,有只毒蜘蛛,它心中对燕子满怀妒忌和憎恨,因为燕子经常吃掉
苍蝇。蜘蛛认为,苍蝇只是属于它一个人的。由于它对此总是耿耿于怀,便
一直存心想害燕子。
有一天,蜘蛛把网织在燕子经常进出的窗口,它指望燕子会落入自己的
网中,然后杀死它。一会儿,燕子像箭似地穿过窗户,一下把蜘蛛连网一起
带到屋顶上去了。
蜘蛛眼看自己活不成了,便说道:“唉,这真是自作自受,罪有应得!
现在我终于由于憎恨和嫉妒受到了应得的报应。我甚至连一只大苍蝇都无法
治服,竟妄想杀死一只鸟。我过高地估计了自己,终于受到了应有的惩罚。”
谁都不该
如此糊涂,
妄自尊大,
自不量力。
他会明白:
蠢事一桩。
(袁丁译)
… Page 204…
狮子、驴子和狐狸打猎
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
有一次,狮子要去打猎,它带上狐狸和驴子,并说道:“我们一起去打
猎,看看运气如何?”它们一起来到树林里,追捕小鹿、兔子和鹿群。它们
将杀死的一些野兽并排放在草地上。看来猎物已打到不少了,狮子便说:“谁
来给我们分配这些猎物?”驴子马上说:“让我来干吧,保证分得公平合理。”
它马上将猎物分成同等的三份。狮子一看,愤怒地咆哮起来:“你这么分法,
简直是拿人寻开心!我要扒你的皮。”它站起来,将驴子斯成碎块,并扒下
它的心吞吃了。
然后,狮子转身问狐狸:“好吧,现在你来分。这头蠢驴根本不会办事。”
狐狸只好服从狮子的命令,但它心里是非常害怕的。它开始分配这些猎物了。
狐狸几乎把所有的东西部给了狮子,自己只留下少得可怜的一小块。此时,
狮子才满意地说:
“你确实是一个聪明人。不过,请告诉我,你是从谁那儿学到这么多的
聪明才智的?”
狐狸指着驴子的尸体说:“是它的死使我变得聪明起来,使我懂得,应
该怎样同狮子一起分东西。”
看到亲友遭难,
常能引以为戒;
谁已牢记在心,
暂可免祸消灾。
(袁丁译)
… Page 205…
马和驴子
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
从前,有个农夫赶着一匹马和一头驴子到别处去。驴子背上驮着许多沉
重的大口袋,到中午时刻,天气很热,驴子对马说:“兄弟呀,帮帮忙吧!
否则,我真支持不下去,马上就要累死了,这些口袋实在太沉重啦!”
那匹马却装作没有听到驴子的请求,它心里嘀咕道:“这么大热天,我
干吗要驮这些大口袋自找苦吃?这只蠢驴天生就是驮东西的料子。”
没多久,驴子终于支持不住,一头栽倒在地上,死了。农夫便将驴子背
上的大口袋卸了下来,又扒下驴子的皮。他将那些口袋连同这张驴皮一起放
到马背上。然后,牵着缰绳,继续朝前赶路了。
到这时,那匹马才私自叹息道:
“唉,好重啊!刚才,我要是肯帮驴子一点忙就好了!”
亲近的朋友互相帮助,
莫眼看别人重担独挑。
援助之手大家齐伸出,
人多力大天下难事无。
(袁丁译)
… Page 206…
狐狸和鹳请客
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
有一次,狐狸想装装门面,便请鹳到它家吃饭。等客人坐到桌边,狐狸
端上来一只扁平的盘,盘里是很稀的杏仁羹。这杏仁羹里加了许多糖,喷香
扑鼻。狐狸将盘子放到鹳的面前,客气地说:“请随便吃吧,我亲爱的客人!”
可是,这盘杏仁羹薄得像稀粥,鹳刚刚用尖嘴沾到一点点,还没有来得及往
下咽,早已从它长长的尖嘴边上流掉了。鹳只好在边上看着狐狸如何熟练地
转动着它的大舌头,独自津津有味地将这盘甜羹舔得干干净净。鹳万分恼火
地看着对方是如何乐滋滋地独自享用着。它十分气愤地回到家里,心想:“我
一定要报复你!”
过了一阵子,鹤也回请狐狸作客。吃饭的时候,鹳给狐狸端上一只玻璃
鹳子,里面装着喷香的烤鱼。鹳十分客气地说:
“请随便吃吧,我的朋友!你要吃多少,就吃多少!”
可是这只玻璃罐子有一个又长又细的长颈子,狐狸再使劲,也叼不出一
条鱼来。鹳却用它那又长又尖的嘴,一条接着一条地从玻璃罐中将鱼叼出来,
吃得津津有味。狐狸只好无可奈何地在旁边看着。这实在是万分恼火的事,
何况玻璃罐子里面烤得松脆的鱼又是看得如此清清楚楚。对于诡计多端的狐
狸来说,这可是从来不曾碰到的事。
诡计和无耻的行为,必将成为他人笑柄。
(袁丁译)
… Page 207…
高傲的马
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
从前,有位富翁,他有一匹非常英俊的高头大马。他给这匹马套上金制
的马笼头,放上装饰得非常华丽的鞍具,配上用金丝绣起来的丝绸坐垫。那
匹马见主人将它打扮得如此华丽,也就变得非常高傲自大起来。
有一天,马拴在一处篱笆边上,它便咬断了缰绳,嘶叫着逃跑了。没跑
多远,正好迎面过来一头驴子,背上驮着沉重的大口袋,一步一步艰难地走
着。马嚼着马口铁,满嘴泡沫,老远就大发雷霆地喊道:“给我让开!是谁
叫你如此无札,都不懂得给我赶快让路?马上滚开,还是等我来揍死你,然
后让人来把你拖走?”
驴子吃了一惊,赶快让开道,半句牢骚都不敢发。
这匹马一跃而过,飞快地窜过灌木丛林。可是,就在冲过灌木林飞奔时,
它的小腿骨受伤了。从此,它再也不能作为坐骑使用了。它的主人卸下了那
金制的马笼头和鞍具,并将它卖给了一个马车夫。从此以后,这匹马不得不
天天拉着板车干活一天,驴子又碰到这匹马,驴子喊道,“你好啊,朋友!
你怎么也到这里来了?呀!你的金笼头呢?你那闪闪发光的丝绸坐垫呢?我
怎么没有看到?喔,亲爱的朋友,世间常常是如此的:高傲自大定会受到惩
罚。”
当你飞黄腾达之时,
灾难常已等在门前,
人人必须想到这个。站着的人,
千万留神。
切莫倒下。
(袁丁译)
… Page 208…
公鸡战
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
有一回,两只公鸡为了占有母鸡,相互激烈地战斗着。准要是获得了胜
利,从此谁就可以毫无疑议地永远占有这群母鸡。这两只公鸡恶斗了好久,
直至一只公鸡精疲力竭地逃跑,满脸通红地躲进荨麻地里为止。那只取得胜
利的公鸡,便高高兴兴地飞上屋顶,大声地啼叫起来,显耀自己的勇敢。
这时,一只正在天空中盘旋的老鹰发现了屋顶上的那只公鸡,立即冲下
来,用利爪抓起这只公鸡,飞回它的巢里去了。此时,另一只被打败的公鸡
重新从荨麻地里钻了出来,抖抖全身的羽毛,高傲地走向母鸡,受到最隆重
的接待。不用说,从此,这只公鸡便成了母呜们的统治者了。
谁要是过于信赖幸福,
却不知祸福从来无常。
常常会突然遭到不幸,
就像大祸悄悄从天降。
(袁丁译)
… Page 209…
鹿和马
'德国'布尔夏德·瓦尔迪斯
有一回,鹿和马为了一块草地争吵得不可开交,各人都想将这块草地占
为己有。最后鹿仗着自己那对厉害的角,终于战胜了马。这对马来说,简直
是无法容忍的,因为谁能甘心于失败呢?
怎样才能重新把鹿赶走呢?马考虑来考虑去;终于想到去求助于人。它
找到了一个很强壮的男人。这个人来到草地,同鹿干了一仗,将鹿杀死了。
从此,这块引起纠纷的草地,完全归马独自占有了。不过,那位帮助马
取得胜利的男人,也已将马占为己有了,他说:
“我帮了你的大忙,因此,你从此也得为我服务。”
他在马背上架了鞍具,在马头套上马笼头,又在马嘴里安上一副结实的
马口铁。然后,这个人对马说:
“因为我帮你取得了胜利,所以从今以后,你就得老老实实地听我使
唤。”
有的人
从别人的痛苦中,
得到了好处,
不再贫困。
为此,
他却失去了
可贵的自由,
远远比金子
还要珍贵。
(袁丁译)
… Page 210…
黄鼠狼的建议
'德国'埃拉斯穆斯·阿尔贝鲁斯
尽管常说:“狐狸聪明狡猾。”人们也常常这样写在书里,其实,并非
所有的狐狸都如此。
有这么一只狐狸,它实在是饿坏了,瘦得不成样子啦,有一回,它可真
危险,差一点叫人扒了皮呢。那天,它从一个很小的洞里爬进一户富人的家
里,在那里痛痛快快地大吃一顿,差点把肚皮都撑破了。等它重新想从那个
洞里钻出来时,无论费多大的劲,怎么也过不去啦。
一只黄鼠狼对狐狸看了一会儿,终于忍不住说道:
“你真荒唐透了!你怎么会傻到这种地步,这么一点小事都将你折磨得
没法想了,你的贪食作弄了你,你的肚子胀得太大了。如今,你只有把肚里
的东西重新挤出一半来,你才能从这个洞里逃脱。黄鼠狼的这个建议很好,
狐狸马上听从了;要是不这么做,那狐狸也许早就送了命。
贪婪,
魔鬼设下的圈套,
时时刻刻
引诱人们。
千万留心啊,
切莫上当!
否则,
只落得万世唾骂。
(袁丁译)
… Page 211…
衰老的狮子
'德国'埃拉斯穆斯·阿尔贝鲁斯
从前,有一只狮子,它的一生都在狂妄自大、目空一切中度过的。所有
的野兽都在它那残暴的专制统治下,受尽奴役。它只要觉得饿了,从不怜惜
或饶恕任何一只野兽,不管野兽怎么苦苦哀求,都无济于事。
但是,这头不可一世的狮子如今已衰老无力了,野兽们便都开始找它报
仇:这个从这里顶它一下。另一个又面对面撞它一下,第三个就在那里刺它,
第四个在前面给它一拳,第五个又从后面给它一脚,每只野兽都争着想报复
它。野猪挺着它那锋利的长牙朝狮子的大腿刺去;公牛满腔怒火地冲过来,
用它那对牛角对准狮子的肋骨就撞;最后,连一向逆来顺受、忍气吞声的驴
子也蠢蠢欲动,前来报复了。为了日后不被其他野兽小看,如今驴子也干得
很出色。它大声地诅咒和责骂着狮子。后来,它又抬起蹄子,对准狮子的脸,
迎面狠狠给它一下子。
狮子感到非常悲伤,它叹息道:
“唉,我这个可怜虫啊!我晚年怎么会落到这个悲惨的地步!如今,人
们所对待我的这一切,难道是由于我年轻时的罪过?可是,我年轻时期对它
们做过好事的,曾饶过它们性命的那些野兽都到哪里去了?我每当肚子饱的
时候,难道不是饶恕了许多野兽吗?现在它们总该来看看我,向我表示感谢
呀!我尽信任那些假心假意的朋友,听信了它们的阿谀奉承。这实在使我内
心感到非常难受,给我带来了多大痛苦啊!”
当你走运之时,
万勿放荡不羁。
你要客客气气,
不可滥用威力,
福祸瞬间即变,
那时你会看到:
别人也会同样对待你。