友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 德国卷-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




兔子大吃一惊,非常诧异,以为是刺猬本人向它讲话。因为大家都知道刺猬 

的妻子和它的丈夫完全一样。 

     兔子想:“这是很奇怪的事情。”它喊:“再跑一次,回去!”它又暴 

风一样地跑,头上的耳朵都飞起来。刺猬的妻子还是安安静静地留在原来的 

地方。兔子到了上面,刺猬又向它喊道:“我已经在这里了。”兔子非常急 

躁,叫道:“再跑回去!”刺猬回答说:“我没问题,你高兴跑多少次,我 

总是奉陪。”兔子这样跑了七十三回,刺猬老是不做声。每逢兔子到了下面 

或上面,刺猬和它的妻子说:“我已经在这里了。” 

     但是第七十四回,免子没有跑到终点。它在田中间倒下,血从脖子里流 

出来,它死了。刺猬拿了赢的一块金圆和一瓶烧酒,叫它的妻子从犁沟里出 

来,两个人非常高兴一起回家:如果它们没有死,那它们现在都还活着呢。 

     这就是在布克斯特胡得荒野里刺猬叫兔子跑死的故事,从那时候起,没 

有兔子再敢向市克斯特胡得的刺猬赛跑了。 

     这个故事的教训:第一是,人不要自高自大,瞧不起比他地位低的人, 

即使他是个刺猬,也应该尊重他。第二是,人要结婚,最好是娶一个与自己 

身分相等、面貌相似的妻子。就是说,一个人如果自己是刺猬,最好讨个妻 

子也是刺猬,等等。 

                                                                (魏以新译) 


… Page 257…

                            纺锤、梭子和缝针 

                              '德国'格林兄弟 



     从前有一个女孩,她很小的时候,父母都死了。她的干妈单独一个人住 

在村庄尽头的一座小房子里,靠纺线、织布、缝衣服生活。老太婆把被遗弃 

的孩子带到家里,督促她工作,教她无论做什么事都要忠诚老实。女孩十五 

岁时老太婆生了病,把女孩喊到床面前说:“亲爱的女儿,我觉得我的末日 

快到了,我把这小房子留给你。使你可以避风雨,还有纺锤、梭子和缝针, 

你可以靠它们生活。”老太婆还把两手放在女孩的头上,给她祝福说:“只 

要你心里敬爱上帝,就可以凡事如意。”然后老太婆就闭了眼睛。安葬她的 

时候,女孩跟在棺材后面走,哭得很伤心,向她表示最后的敬礼。 

     现在女孩单独一个人在小房子里生活,她很勤勉,纺线、织布、缝衣服, 

凡她所做的事都得到善良的老太婆的祝福。房间里的亚麻好像自动增多了, 

如果她织好一段布或一条毡子,或者缝了一件衬衫,马上就有买主用很多的 

钱买去。所以她不感到困难,还可以分些东西给别人。 

     这时候,王子在国内到处旅行,要找一个未婚妻。据说他不选贫穷女人, 

有钱的女人他也不要。他说:“一方面最贫穷,一方面又最有钱的女孩子才 

应该做我的妻子。”他走到女孩住的村庄里,和在别处一样,问谁是这地方 

最有钱又最贫穷的女子。 

     他们先把最有钱的女孩子的姓名告诉他;他们说,最贫穷的女孩住在村 

庄尽头小房子里。有钱的女子打扮得整整齐齐,坐在门口,王子走到跟前的 

时候,她站起来,迎着走去,向王子鞠躬。王子看了她,不说一句话,骑着 

马朝前走。他走到贫穷女孩的房子跟前,女孩没有站在门口,却坐在她房间 

里。王子勒住马,从光明的太阳照着的窗户里,看见女孩坐在纺车旁边,忙 

着纺线。她抬头一望,看见王子朝里面瞧,她的脸红起来,闭着眼睛,继续 

纺线。这次的线是不是很均匀,我不知道。但是直到王子骑马走了,她还在 

纺。然后她到窗户旁边,打开窗户说:“房间里很热。”她在后面看王子, 

一直到看不见他的帽子上的白羽毛时为止。 

     女孩又坐到她房间里工作,继续纺线。她想起从前坐着工作时,老太婆 

常说的话,她就随便唱道:“纺锤,纺锤,你出去,把求婚的人带到我家里 

来。”你猜发生了什么事情呢?眨眼之间,纺锤从她手里跳出门去了;她大 

吃一惊,站起来去看,看见纺锤高兴地跳到田里,后面带着一根灿烂的金黄 

线。不久它就从她眼前消逝了。女孩没有纺锤,就拿起梭子,坐到织布机旁 

边开始织布。 

     纺锤总是向前跳,刚刚线完,它赶着了王子。王子叫道:“我看见的是 

什么东西呀?纺锤要给我指路吗?”他掉转马头顺着金黄色线回来。女孩仍 

坐在那里做工,她唱道:“梭子,梭子,好好地织,把求婚的人给我引进来。” 

马上梭子从她手里跳出门去了。它在门槛前面开始织一块地毡,比人看见过 

的任何地毡都美丽。两旁绣着玫瑰花和百合花,中间是金底色,上面有绿色 

的葡萄藤,野兔和家兔在藤里跳跃;大鹿和小鹿从中间伸出头来;五颜六色 

的鸟蹲在树枝上;惟有一个缺点,只是不会叫。梭子跳来跳去,一切都像自 

然生长的一样。 

     因为梭子跑了,女孩坐下缝衣服;她拿缝针在手指里唱道:“缝针,缝 

针,又尖又细,为我给求婚的人把房子打扫干净。”于是缝针从她手里跳走 


… Page 258…

了,在房间里飞来飞去,像闪电一样快。好像有看不见的精灵在工作。不久, 

桌子和板凳都铺着绿布,椅子铺着天鹅绒,窗户上挂着丝窗帘。缝针刚缝完 

最后一针,女郎已经从窗户里看见王子头上的白羽毛,他是纺锤用金线去引 

来的。他下了马,从地毡上走到房子里,他进了房间,女孩穿着她的贫穷的 

衣服站在那里,但是她的面孔鲜红,好像灌木丛里的一朵玫瑰花。王子向她 

说:“你是最贫穷的人也是最有钱的人,同我来,你应该是我的未婚妻。” 

她不做声,但是同王子握手。王子吻了她一下,引她出去,扶她上马,送她 

到王宫里,欢天喜地地举行了结婚典礼。纺锤、梭子和缝针都被藏在宝库里, 

受到很大的尊敬。 

                                                                (魏以新译) 


… Page 259…

                                 冷酷的心 

                                 '德国'豪夫 



     彼得和妈妈一起,住在黑松林里,靠烧炭为生。自从爸爸去世以后,家 

里的重活都由他一个人干。每逢星期六,他穿着又黑又破的衣服去市镇上卖 

炭,总是要被别人取笑。 

     彼得想起爸爸曾经讲过的“小玻璃人”的故事,说是有谁能一句不错地 

背出那首叫《小玻璃人》的四句山歌,小玻璃人就会送给他很多钱。彼得问 

妈妈,妈妈只记得前面三句。 

     有一天,彼得走进松林深处。忽然,他的背后响起了脚步声,他回头一 

看,却什么也没有。脚步声越来越响,接着,又响起一阵轻轻的歌声,唱的 

就是那首山歌的最后一句。 

     彼得快活地跑到一棵大松树下,把那首山歌完整地背了出来:“您守着 

黄金,有山的寿命;谁能见到您,谁就有好运。”这时,小玻璃人出现了, 

他有一张和善的脸,长着一簇小胡子,叼着玻璃烟斗。 

     小玻璃人送给彼得两千块金元,还答应让彼得成为乡镇上跳舞跳得最好 

的人。然后,他就在一团白雾里消夫了。 

     彼得买下了一家漂亮的玻璃厂。头几个星期,他经常在车间里走来走去, 

有时还亲自干活。但日子长了,他就厌倦起来,不愿再到工厂里去,整天只 

知道跳舞玩乐。他大把大把地花钱,也很乐意救济穷人,但很快,他的钱就 

花完了。他不会做买卖,玻璃厂生产的玻璃卖不出去,工厂也很快倒闭了。 

     有一天,彼得在树林里发现有个高大的黑影紧紧跟着他。他大声问:“你 

是谁?要干吗?”黑影说:“我叫荷兰鬼。我的魔法和小玻璃人一样,让我 

来帮助你吧!” 

     荷兰鬼把彼得带到他的家里,用丰盛的酒菜招待彼得。然后说:“把你 

的心卖给我吧,那样你就不会觉得痛苦了。我给你换上一颗石头心,你还能 

得到十万块金元呢!”彼得想了想,同意了。 

     彼得喝了一怀烈酒,然后就昏昏沉沉地睡着了。醒来后,他发现自己坐 

在一辆漂亮的马车里,身边放着沉甸甸的一袋金元。 

     彼得坐着马车到处游玩,出席音乐会和舞会,听最好的音乐家演奏。虽 

然他不再感到痛苦,可也从来不感到快乐。他回到家里看到妈妈时,也丝毫 

感觉不到高兴和温暖,甚至还转过脸去,不愿和妈妈说话。 

     荷兰鬼又给了彼得许多钱。彼得用这些钱来放债。谁还不起债,就把谁 

送进监牢。他甚至不愿拿出一分钱给妈妈用,逼得他妈妈只好到街上去讨饭 

吃。 

     彼得结婚了,妻子是松林里最可爱的少女丽斯贝德。有一天,丽斯贝德 

在花荫下看见一个拄着拐杖的老头。老头流着眼泪说:“可怜可怜我。给一 

点水喝吧,我快渴死了!”丽斯贝德急忙端来一杯水,还送给老人一篮子水 

果。正在这时,彼得走来了。他不问情由,举起手杖把妻子狠狠地打倒在地 

上。老头气愤地说:“就是这石头心使你这样冷酷无情,你踩坏了一朵最美 

丽的花!” 

     老头突然变成了小玻璃人,并且越变越高大。他怒视着彼得说:“如果 

你不悔改,我就把你杀了!”彼得吓坏了,他请求小玻璃人原谅,表示愿意 

悔改。小玻璃人教给彼得一种魔法,让他到荷兰鬼那儿去讨回自己的心。 


… Page 260…

     第二天,彼得找到荷兰鬼,对他说,“你这笨家伙,凭什么说你拿走了 

我的心?它在我胸中好好地长着呢!”荷兰鬼取出一只玻璃匣子,气呼呼地 

对彼得说,“瞧,你的心在这儿呢!还不相信,我可以给你换上去试试!” 

     荷兰鬼给彼得施行了换心魔法,取出了石头心,放上了真正的心。当荷 

兰鬼又想把真心换下来时,彼得扔给荷兰鬼一袋子钱。大声说,“我要爱护 

我的真心,把钱还给你!”荷兰鬼扑上来,彼得用魔法轻轻一点,荷兰鬼立 

刻四肢无力,跌倒在地彼得又有了一颗温暖的心。从此,他与妈妈和妻子一 

道,勤恳劳动,过着快乐幸福的生活。 

                                                                (朱效文译) 


… Page 261…

                                   列那狐 

                                   '德国' 



     这是欧洲的一个寓言“底本”。它可以上溯到第十或者第十一世纪,在 

每个欧洲国家都有不同的版本流传。 

     五旬节和圣灵降临节期间,森林里枝繁叶茂,一派生气,群花盛开,鸟 

儿高歌。因此,百兽之王,高贵的狮子,决定召集朝臣议事。他派出使者通 

知林中的野兽集合,并在上朝期间保持和平和团结。野兽们都应召而来,只 

有列那狐没到,他认为最好是留在马佩杜城堡他的家里,因为他在朝里树敌 

太多,而且还伤害了不少,所以他害怕跟他们在一起。 

     上朝的第一天,野兽们聚齐,开始控告列那狐。伊斯洛林狼说:“我在 

列那手里吃过很多苦头,我的妻子也一样;冬季有一天,她正挨着饿,遇到 

了列那。 

      ‘你到哪里去?’列那问。 

      ‘过河去找点吃的’我可怜的妻子回答。 

      ‘用不着去那么远,’他说,‘河里有的是鱼,你只要把它们拉出来, 

就能要多少有多少。’我的妻子听了非常激动。‘那怎么拉呢?’她问,‘我 

没有钓丝。’ 

      ‘唉,那很容易:你不是有条长尾巴吗。你在岸边坐下,让你的尾巴从 

边上垂到水里。过几分钟你就会觉得鱼在咬它,不过要小心,别急忙拉上来; 

让它垂在那儿,直到你觉得有很多鱼咬往了,然后你就可以把它们都拉到岸 

上来。’ 

     这使她很高兴,于是她就在岸边坐下,垂下尾巴。然而那是冬季,她周 

围开始冻起冰来。 ‘现在该有鱼咬住我的尾巴了,’她想,‘不过我再等一 

会儿,让他们更多一些!’ 

     过了一会儿,她试着动了动尾巴。 ‘现在更多了,’她想。‘要是我再 

等一会儿,就有足够我们全家吃的鱼了,我们就能有一顿丰盛的晚餐了。’ 

     于是她想再动一动尾巴,可尾巴却冻得牢牢的。 ‘现在,’她想,‘使 

劲一拉,我就能把它们都拉到岸上来。’她拉呀拉呀,可根本拉不动。 

      ‘唉!’她想,‘我一个人拉不动。鱼那么多,它们力气比我大。我得 

等到我丈夫过来。’于是她一动不动地坐着,直到黄昏。我走过那里时,看 

见了她。 

      ‘这是干什么呢,亲爱的妻子?’我问。 

      ‘快!’她说,‘有一大堆鱼挂在我的尾巴上,我拉不上来。抓住我的 

手,使劲拉。’ 

     我照她说的做了,但是,唉!她起来了,不过尾巴却留在冰里了,直到 

现在,她仍没有尾巴。 

     这就是我对列那的控诉,他对我作恶就更多了——多得说不完。” 

      “真不象话。”狮子说,摇了摇长尾巴。 

      “想想遇到我身上的这种事吧,”泰伯猫说,“就连耗子也发抖了。” 

      “哼,”大熊说,“短尾巴对随便哪个没有坏处呀,可是像我这样挨一 

顿揍可就不一样了。他告诉我一个仓库里有一些上好的熏肋条肉,他已经在 

那儿挖了一个洞。我就跟他去了,费了很大的劲才钻进了洞,因为列那是个 

瘦家伙,而我身材魁梧。好吧,我到了里面找到熏肋条肉,一条一条够多的。 


… Page 262…

当然罗,我从来没有见过那么好吃的东西,便大吃起来,因为我实在太饿我 

正吃着,列那走了。 ‘我一会儿就回来,’他说,‘你尽量吃吧。可别噎着 

——你可不是常有机会免费吃顿美餐的。’ 

     我尽量地吃,静静地坐在那里思前想后,忽然听见一阵阵的吵嚷声,你 

知道出了什么事?原来列那直接跑到牧师家里,那好人正在吃晚饭,他跳上 

去,从餐桌上抓起一只鸡便逃跑了。他径直朝仓库逃来。这坏东西,溜进门 

下的一个洞里,那是连猫都钻不进去的,然后他从带我进来的那个洞里逃了 

出去。牧师和全村的人都紧紧地追赶他。 ‘坏东西,’他们嚷着,’从餐桌 

上抢去一只鸡!从来没有出过这样的事!’ 

     列那把鸡扔在了门外,因为他没法把它拖进洞。牧师看见鸡就站住了。 

 “来,托玛斯!’他喊道,‘小心,别踩着,躲开,坏东西!鸡在这里,还 

没弄坏。托玛斯,你把它拿回去,放在盘子里,别让它凉了,等我抓住了那 

个坏蛋,我就来吃。他肯定在这里面。’ 

     于是我听见了他拉开门闩的声音,我想这是我该走的时候了。因此我想 

从洞里钻出去,可是我只钻出了一半,我的屁股还存仓库里,就卡住了。我 

吃下去的熏肉使我更肥胖了。正在这时候,牧帅进来了,后面跟着他的那帮 

人。他们看见了我。‘小偷在这里,’有人大喊,‘我们找到他了;抓住他, 

孩子们!” 

     牧师没有说一句要放走我的话,只是在周围寻找他的熏肉。当他发现熏 

肉都没有了,便开始比别人更加大声地嚷起来: ‘抓住它,可恶的小偷!’ 

     我想我大概难逃一死了,然而我挣扎着,挣扎着,终于钻了出去。不过, 

我告诉你,大王,有整整一个月我不能自在地坐下。” 

     其他很多动物也都狠命地指控列那,尤其是公鸡,他带着一群小母鸡来 

哀哭他的被列那杀害的妻子。但是兽王说:“眼下这些就够了。我们派人去 

把列那召来,他得按照法律程序接受审判。你去吧,布鲁因,你去把他带来。” 

     大熊去了,他相当得意地担当了向自己的仇人列那传达坏消息的角色。 

不一会儿他就走到了马佩杜,看见列那躺在门里的太阳光下。 

      “你怎么了!”布鲁因在门外喊,“我从朝廷里来,列那,来召你去接 

受审判,为了你对我,还有对伊斯格林以及其他别的动物所干下的一切坏 

事。” 

      “是你吗。布鲁因朋友?”列那在里面喊,“你带来的是一个不幸的消息, 

但是眼下我不能去。我病了。” 

      “是真的?”市鲁因说。 

      “是真的,”列那回答,“你们都知道我已经当了隐士,不再吃肉。再 

说,假如我没当隐上,我穷成这样,时运又不佳,即使我想吃,也不知道怎 

样才能弄得到。因此,我就有什么吃什么,今天早晨,我正饿着,发现了那 

么多美味蜂蜜,我就吃了个饱,结果却让我生起病来了。” 

     布鲁因一听见“蜂蜜”这两个字,就十分激动。“蜂蜜,你说的是蜂蜜?” 

他叫嚷着,“蜂蜜?你剩下一点儿没有?你要是把我带到蜂蜜那儿去,我就 

一辈子当你的好朋友。我会在朝廷上说你的好话,大小事情都帮你的忙。” 

     列那一听这话,暗自好笑,但是他却一本正经地对布鲁因说:“朝廷里 

所有的人、没有一个像你这样能使我看重的。而且,我也很高兴带你到蜂蜜 

那儿去,这是为了我一向对你的敬爱。那里有足够你吃的蜂蜜,这个星期你 

连吃七天也吃不完。” 


… Page 263…

      “快点儿带我到蜂蜜那里去吧,”布鲁因回答说,急不可耐地想去吃。 

 “我想不会够我吃一顿的。” 

     
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!