按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
会和狗一同吃喝的。就算是心爱的宠物,但狗毕竟是肮脏的动物呀!”
他们站在一旁,见两条狗腼腼腆腆、规规矩矩地陪阿卜杜拉吃喝,全然不知那两条狗原
来是竟是省长的哥哥。
侍从们自始至终注视着省长和两条狗的举止,直到他们吃喝完毕。这时阿卜杜拉起身去
洗手,两条狗竟然也同样伸出双爪去洗,这种稀奇古怪的事,使得仆人们一个个忍不住抿着
嘴笑,彼此交头接耳议论道:“同狗坐在一起吃喝,吃过饭还要洗爪子,这种稀奇事恐怕谁
也没见过吧。”
饭后,两条狗规规矩矩地在阿卜杜拉身边坐下,好像等待什么似的。
此时,谁也不敢打听其中真相,侍从和跟班默不作声,直等到半夜,大家才收拾了,并
准备睡觉。阿卜杜拉和两条狗也入室就寝。见此情形,侍从们又互相议论开了。
有的说:“怎么两条狗还和他同床睡觉啊?”
有的说:“他既然能和狗同席吃喝,那么和狗同床共寝,当然也就不奇怪了,但这些行
为肯定是疯子的举动。”
阿卜杜拉的侍从不知道他和两条狗的关系,看不惯他和两条狗之间的亲切举动,所以对
他投以怀疑、惊奇的眼光,不愿享受他吃剩的饭菜,把收拾下去的饭菜全都倒掉,愤然说道
:“我们决不会像平常一样吃这些残汤剩饭,因为这是狗吃剩的。”
这晚阿卜杜拉就寝至半夜,突然被一阵响动惊醒。他睁眼一看,见地面已裂开,神王的
女儿塞欧黛随即出现在他面前,说道:“阿卜杜拉,我来问你,你为何今晚不打他俩?还摘
掉他俩脖子上的枷锁?你是有意要和我作对吗?现在我不但要打你,而且要像惩罚他俩那样,
也在你身上施予法术,把你变为狗类。”
“我的主人啊!向万能之神安拉发誓,求你暂且宽容我,待我讲清其中理由后,你认为
该怎么罚就怎么罚吧。”
“好,你讲吧。”
“之所以不打他俩,是因为我必须执行万民之主哈里发给我下达的命令,他要我今夜不
要再打他俩,并当面许下诺言,叫我代他向你致意。他亲手写下手谕,要我转交给你。我遵
循命令,按他的指示办事。因为他是万民之主,他的命令是不能违背的。这是他的手谕,请
你收下,待过目后,你再决定怎么办吧。”
塞欧黛接过手谕,见上面写道:凭大慈悲的安拉之大名,人类的君王赫鲁纳。拉德致书
红王之女塞欧黛公主。巴士拉省长阿卜杜拉已与他的同胞兄弟之间放弃前嫌、彼此谅解、和
好如初了。既是这样,那么体罚行为也应随之而废除。如果我这样处理受到你的反对,则你
们的决定也会受到同样看待的。我们的风俗、习惯如蒙你们尊重理解,则你们的处事法则同
样会受到我们的重视和理解。鉴于上述关系,我责成你放弃对阿卜杜拉兄弟之间的干预行为。
假若你是信仰安拉的虔诚信徒,就应对我这个替天行道之人表示顺从。如果你欣然宽恕他俩,
则凭安拉赋予我的权力,我将会酬谢你的。而消除施加在两人身上的法术,恢复其本来面目,
让他俩能像自由人一样来见我,这便是服从我的具体表现。如果你不肯解救他俩,则我凭安
拉的力量,强制你执行。届时,可不能说我不是有言在先。
塞欧黛读了哈里发的手谕,说道:“阿卜杜拉,对于此情况我不能自作主张,须先回去
见过父王再作决定,你稍候,我会迅速转来给你回话。”说完她伸手一指,地面随即裂开一
条缝,她纵身跳进去,便悄然不见了。
见此情景,阿卜杜拉觉得情况可能会好转,因而高兴得差一点跳起来。他欣然说道:
“安拉支持万民之主,这必将提高他的威望,且事情大有按他的意愿而变好的迹象。”
塞欧黛带着人类君主的手谕,匆匆赶回到父亲红王那里,在对他讲了情况后,把哈里发
的手谕递给了父亲。红王接过手谕先吻了吻,再放在额头上顶了一下,然后才过目。待明白
手谕的内容后,他对塞欧黛说道:“女儿啊!这手谕的内容我们是必须要严格执行的。你赶
快去解救那两个男人,恢复他们的本来面目,并要对他们说,是人类的君王解救了他俩,因
为人类的君王我们是得罪不起的。他要咱们三更死,你一定活不过五更。因此,千万别去招
惹。”
“父王,人类君王有何本事?他到底能把我们怎样?”
“他所具有的能力,是我们望尘莫及的。这主要有几个原因。第一、他属于人类,是经
安拉挑选出来的。第二、他是安拉的代理人,具有相当的权威。第三、他虔诚地奉行晨祷,
始终不渝。你就算是把宇宙间的神类都招来对付他,也是无济于事的,对他不会造成丝毫损
害,我们当然更无法与他抗衡了,因为他要想惩罚我们,只需在晨祷后,向我们下达指令,
我们就得像任凭屠夫宰割的羊群一样,服服贴贴地聚集在他的面前,任他处置。如果他要我
们死亡,只需命我们互相残杀,便可达到这个目的。如果违抗他的命令,我们就将全部被烧
死。他这种无上的权力,在每个坚持晨祷的虔诚信徒身上都存在着,他的意志能约束我们。
因此,你应趁哈里发还没有生气,赶快去解救那两个男人,恢复他俩的本来面目,免得
招来杀身之祸。“
塞欧黛听了父王的教导,只得按照他的命令,即刻赶到阿卜杜拉跟前,把父亲所说的话
告诉他,然后说道:“请你替我们向哈里发问候,并请求他指教我们。”说完,她掏出一个
盛满水的碗,对着它喃喃地念了咒语,然后把水洒在两条狗的身上。
她边洒边说道:“脱离狗的形象,恢复你们的本来面目吧。”
话音刚落,两条狗便摇身变为人类,恢复了本来面目,开口说道:“我们证实万能之神
安拉是世间一切的主宰。”说完两人一齐跪在阿卜杜拉阿卜杜拉面前,亲切地吻他的手和脚,
求他宽恕。
阿卜杜拉说道:“还望你们也多多地原谅我。”
阿卜杜拉的两个哥哥忏悔了一番,然后说道:“我们受到了该诅咒的魔鬼的欺骗,这是
咎由自取,罪有应得的。而你既往不究,饶恕了我们,这是因你具有高贵的品德。”他俩说
完后,又一个劲地向阿卜杜拉讨好、乞怜。
“我从石头城中带出来预备娶她为妻的那个女郎的情况现在怎样?你们是如何对待她的?”
阿卜杜拉问。
“在魔鬼的唆使下,我俩把你抛在海中,以为你已葬身海底,于是乎便为占有她而彼此
间就争执起来。那女郎听了我们争吵,知道你被我们抛在海里,便走出舱来,说道:”你俩
不必为我而争吵,我是不属于你俩中的任何人的。我的未婚夫既然到海中去了,那我也就跟
他去吧。‘她说着纵身跳到海中,淹死了。“
阿卜杜拉听到这里,忍不住失声痛哭起来:“你俩的行为是这样的丑恶,令人厌恶!”
接着他仰天长叹:“亲爱的人儿啊,只盼伟大的安拉拯救你了。”
“我们犯的罪孽已得到惩罚,请你再次宽恕我们吧。”
阿卜杜拉无可奈何,只得忍气吞声,默无怨言,以示宽大。塞欧黛眼看那种情形,愤愤
不平地说道:“阿卜杜拉,他俩如此狠毒,你竟饶恕他俩吗?”
“姑娘啊!得饶人处且饶人,是会受到安拉的赞扬的。”
“你可是要小心提防他俩,因为他俩是奸诈成性之徒。”塞欧黛告诫阿卜杜拉两句,然
后告辞,悄然归去。
这天晚上,阿卜杜拉与两个哥哥通宵达旦地欢聚一堂,直到天明,才带他俩去沐浴,并
拿出最华丽昂贵的服饰让他们换上。跟班的仆人见了,知道两人便是主人的哥哥,于是上前
问候,并七嘴八舌地祝福省长阿卜杜拉:“主人啊!感谢安拉的帮助,让你与两位亲爱的哥
哥见面了,我们对你表示祝贺!这么长时间了,他俩上哪儿去了呢?”
“他俩就是你们看见的那两条狗呀。是万能的安拉把他俩从禁锢和苦难中拯救出来的。”
阿卜杜拉回答跟班和仆人,然后携两个哥哥上皇宫去。
阿卜杜拉和两个哥哥来到哈里发御前,跪下去吻了地面,然后祝他万寿无疆、吉祥如意。
“欢迎你,阿卜杜拉。事情进展如何?一切是按我的意愿进行的吧?”
“万民之主啊!愿安拉增强你的权力。昨天我带两个哥哥去寓所时,意识到陛下决心解
救他俩,我从心里感到高兴,并坚信:”凡君王尽力而为之事,没有不成功的‘。“
接着阿卜杜拉把他和塞欧黛之间的交谈、塞欧黛和她父亲红王交谈的结果以及她怎样解
救两条狗、使其恢复原状的经过,从头到尾,详细叙述了一遍。最后他指着两个哥哥说:
“万民之主啊!我把他俩带到御前来了。”
哈里发回头看阿卜杜拉的两个哥哥,才看清他俩是容貌端正的年轻人。他说道:“阿卜
杜拉,愿安拉替我保佑你,因为你告诉我一桩过去我根本不知道的事。若是安拉的意愿,今
后只要我活着,便要天天坚持做晨祷。”
接着他斥责阿卜杜拉的两个哥哥的犯罪行为,责骂他俩不该危害阿卜杜拉。
阿卜杜拉的两个哥哥当着哈里发的面认错,并表示悔过。哈里发说道:“以往的过失,
愿安拉饶恕你俩。现在你们弟兄之间,互相道歉,彼此宽容吧。”随后他吩咐阿卜杜拉:
“阿卜杜拉,让你的两个哥哥做你的助手,好生保护他俩吧。”同时他还嘱咐阿卜杜拉的两
个哥哥好生服从阿卜杜拉,然后重赏他们,并的打发他们一起返回巴士拉。
阿卜杜拉辞别哈里发,带着两个哥哥,欢天喜地地满载而归。同样的,哈里发由于知道
晨祷的作用而喜不自禁,欣然说道:“所谓‘在这里它是灾星,到那里它会带来幸运’,真
是金玉良言!”
阿卜杜拉带着两个哥哥离开巴格达,浩浩荡荡地返回巴士拉。省长阿卜杜拉回来的消息
很快传遍了整座城市,人们赶忙将全城装饰,官吏、绅士争相出城夹道迎接,盛况空前。人
们高声欢呼祝愿,都替他祈福求寿。阿卜杜拉把大量的金币银币撒给人群,以示感谢。人们
的欢呼祝福声此起彼伏,大家把爱戴情绪和视线全集中在阿卜杜拉一人身上,对他的两个哥
哥却不屑一顾,致使他俩因羡生嫉,产生怀恨心情。阿卜杜拉察觉到其中的隐情,为防患于
未然,不得不竭力讨好、迁就他俩,但适得其反,这反而增加了他俩的憎恨和嫉妒。其情况
跟诗人吟诵的正是一样:我以宽宏大量对待每一个人,但却不能将小人的心眼打开。
由于嫉妒者老是如此的自私与贪婪,又怎能接受我那早已敞开的胸怀?
阿卜杜拉无微不至地关心两个哥哥,按要求给他们两人各物色了一个大家闺秀为妻,并
配给他们每人四十个婢仆,还给每人配备了一支以五十名骑兵组成的卫队,让他们可以过着
入则婢仆成群,出则戒备森严的官宦生活。此外还给他俩指定管辖地区,发给他们高额俸禄,
指定为亲信的属僚。
阿卜杜拉遵循哈里发的命令,一边委以重任,一边关心和照顾两位兄长。他时常语重心
长地开导他俩说:“两位兄长,我和你们是亲骨肉,彼此之间毫无差别。巴士拉这个地方的
政权,除安拉和哈里发之外,通统归我和你俩所掌握。不管我在场或不在场,凡是你俩判断
决定的事,都得贯彻执行。不过必须注意的是:在行使职权时,一定要胸怀坦荡,千万不可
因偏私而亏枉庶民。否则惹人咒骂,一旦怨言传到哈里发耳中,那将使我们丢脸、出丑、备
受责备。另外做人要公私分明,不可侵犯他人利益。非分之财,分文不可取。如果你俩因见
他人财帛而萌生贪婪念头,则尽可多使我的财物去满足欲望,切不可见利忘义,损人利己。
至于《古兰经》中有禁止暴虐、压迫的章节,应是你俩所深知的,切不可违背啊!诗人
吟得好:只要把损人利己的浊流藏在心底,就不可能筑起永久的长堤。
聪明人应将钱财视为身外物,不要无时不刻都在算计。
智者会将话语收藏起来,愚者才夸夸其谈无所顾忌。
万事都要三思而后行,以免一旦失言而招杀身之祸。
不要听信魔鬼的谗言,那是将你引上歧途的一派胡言。
把事情托付给蠢人去做,自己的愚昧就暴露无遗。
在人前宣讲自己身的秘密,则将给敌人以可乘之机。
应将自己份内事做好,与己无关的一切不要过问为宜。“
阿卜杜拉苦口婆心、不厌其烦地规劝两个哥哥,嘱咐他俩要主持公道,禁止他俩为非作
歹。由于他在忠告方面已尽全力,且有前车之鉴,因此,他认为二位兄长必将改邪归正,所
以格外信任他俩,并由此而感到无比的快慰。
然而,事与愿违。尽管阿卜杜拉非常信任、尊重他的两个哥哥,但他们邪恶的心始终不
满足,并且不断地膨胀,终于发展到谋财害命的地步。先是纳尔以挑拨的口吻对曼苏尔说:
“阿卜杜拉大权在握,在咱俩在他的手下,听任他发号施令,难道要让这种情况继续下去吗?
当初他是做生意买卖的,现在当上了大官。而咱俩呢,没有名誉地位,并且将来也不会有前
途。他是奚落、愚弄咱俩,让咱俩做他的助手,这是什么意思?不是存心让咱俩一辈子服侍
他吗?让他永久高高在上,阻断咱俩的出路,咱俩哪有上升的机会呢?看来,要改变这一切,
唯一的办法是杀掉他,把他的钱财夺到手。然后,咱俩给哈里发备办一份厚礼,求他把库发
当省长的职位赏赐咱俩。由你来做巴士拉省长,我去库发执政;或者你去库发当省长,我留
在巴士拉掌权。这样一来,咱俩才有地位和荣华富贵。”
“的确如此,”曼苏尔说,“不过,如何才能杀掉他呢?”
“这样吧,咱俩随便一人来操办一桌宴席,请他来做客,咱们热情周到地侍奉他,言谈
举止要做到非常亲切,让其陶醉在夜谈的欢乐气氛中,待他烂醉如泥后,才为其铺床,并让
他安歇。等他睡熟,咱俩一齐动手,活活地掐死他,再把尸首扔到河中。第二天,咱俩就对
其他人说,阿卜杜拉同我们在一起喝酒谈天时,那个女神突然出现在我们面前,对阿卜杜拉
说道:”你这个人类中的窃贼,有何本领,胆敢在哈里发面前控告我?你以为我们怕他吗?
他是人类君王,我们却是神类君王。如果他敢与我们作对,则将死无葬身之地。现在我
要先杀掉你,看哈里发到底能把我们怎么样。‘说罢她抓着阿卜杜拉,从裂开的地下走了。
当时我们眼看那种情景,一时吓昏了,不省人事。待我们苏醒时,他的遭遇如何,我们就不
得而知。咱俩如此扬言之后,再差人去见哈里发,向他报告事件经过。哈里发听了,会委咱
俩执掌政权的。接着咱俩给哈里发贡献礼物,求他派咱俩做库发省长。从此咱俩可一人住在
巴士拉,一人住在库发城。这两个地方对咱们来说是再好不过了,非常便于统辖、制服奴隶
们。
这样,咱俩就可算达到目的了。“
“你提出的这一招是再好不过的了。”曼苏尔同意纳尔的阴谋诡计。
就这样,纳尔和曼苏尔共同商定了谋杀弟弟阿卜杜拉。
阿卜杜拉的两个哥哥决心杀害阿卜杜拉,于是,便按照他们制定的阴谋诡计行事。先是
纳尔备办了饭菜,请阿卜杜拉来做客,说道:“弟弟,你我是同胞手足,今天我请你和曼苏
尔先到我家里做客,大家在一起吃一顿饭,我会因此而感到快慰的。因为,当人们看到这一
切,便知道省长和他的兄弟真是情同手足啊。”
“行。我应邀赴宴好了。反正我们之间是不分彼此的,你的家也是我的家。你既诚心请
我做客,我当然不会拒绝,否则便是不识抬举了。”阿卜杜拉说罢,回头望着曼苏尔,问道
:“你愿意高兴地跟我一块儿上纳尔家做客吗?”
“弟弟,除非你在纳尔家做客之后,接着便上我家做我的客人。你我也是兄弟,你应该
象答应纳尔那样,爽快地答应我的要求。”
“完全可以,这不碍事,我非常愿意这样做。我一出纳尔的家门,即刻便上你家去好了。
正如他是我的手足亲人,你也是我的弟兄嘛。”
纳尔吻过弟弟阿卜杜拉的手,然后告辞,回到家中,着手备办招待客人所必需的饭菜去
了。
第二天,阿卜杜拉骑着马,并携带卫队和他哥曼苏尔一起,前往纳尔家中赴宴。他们一
到达主人家中,主人纳尔便忙着招待客人,摆出饭菜,殷勤款待,供大家享受。大家围坐在
一起尽情吃喝,饭饱酒足后才撤去杯盘碗盏,起身洗手。随后摆上水果饮料,大家围着边吃
喝,边谈天玩耍,沉浸在欢乐的气氛中,直到天黑。纳尔和曼苏尔轮流着津津有味地讲故事、
说笑话,阿卜杜拉则全神贯注地洗耳静听,身心都陶醉在快乐舒畅的气氛中。阿卜杜拉和他
的两个同胞手足共聚一堂,促膝谈心,同时,他的跟班、奴仆则聚首在另一室,各自寻乐,
饮酒助兴,边讲故事、说笑话,一直愉快地夜谈下去。
待到半夜三更,阿卜杜拉已有了睡意,纳尔和曼苏尔便赶忙为他铺床,让他睡觉。阿卜
杜拉于是解衣就寝,纳尔和曼苏尔也在他身旁的床上睡觉。他俩耐心地等待阿卜杜拉入梦,
看到他已经睡熟,才悄然起床,一起跳到阿卜杜拉的床上,双双骑在他身上。阿卜杜拉从梦
中惊醒,见两个哥哥骑在自己身上,惊诧地问道:“哥哥啊!你们这是干什么呀?”
“你这个不识好歹的家伙!我们才不是你的哥哥呢,你这种人,死掉比活着好。”
他俩边骂边使劲掐着阿卜杜拉的脖子不放,直至阿卜杜拉失去知觉,不再挣扎。他俩以
为阿卜杜拉已气绝身亡,于是把他抬到屋外,抛在河里。
阿卜杜拉刚落入水中,便有一头海豚向他游来,用