友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
86读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

1905显克维奇:十字军骑士-第53章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



总算天主创造出了一个奇迹,使您遇着了他,所以我以为天主E会作出更多的奇迹,
虽然这个祈祷是出之于我这有罪的双唇。”
    “兹皮希科还说了些什么?他打算到哪里去?”玛茨科问。
    “他说:‘我知道达奴莎原来在息特诺,但他们也许后来把她带走了或者把她
饿死了。这是德·劳夫老头干的,我向天主发誓,我不把他弄到手决不罢休。’”
    “兹皮希科这么说了么?那末他一定是到东方去了,但现在那里有战争。”
    “他知道有战争,所以他才到威托特公爵那里去了。他也说过,他E着威托特公
爵准能比跟着国王更快地打击十字军骑士。”
    “啊,他这就去投奔威托特公爵了!”玛茨科喊道。
    他转向雅金卡说:
    “我不是这样告诉过你么?千真万确,我早说过:‘我们也都得去投‘威托特’。……”
    “兹皮希科希望,”卡列勃神甫说,“威托特公爵会打进普鲁士,拿下一些城
堡。”
    “只要给他时间,他是一定会去的,”玛茨科回答。“赞美天主,我们至少知
道可以上什么地方去找兹皮希科了。”
    “我们必须立刻赶去,”雅金卡说。
    “住口!”玛茨科说。“做侍从的是不应该硬给人家出主意的。”
    他瞪着她,仿佛提醒她说,她是个侍从;她想起了自己的身份,就不做声了。
    玛茨科想了一会儿,说道:
    “现在我们准找得着兹皮希科了,因为他不是无目的地游荡;他一:在威托特
公爵那边。但最好弄弄清楚,他除了发誓要弄到十字军骑士的脑袋之外,是否还要
在这世界上寻找别的什么呢。”
    “那怎么说得定呢?”卡列勃神甫说道。
    “如果我们知道息特诺的神甫已经开完宗教会议回来了,我倒想去看看他。”
玛茨科说。“我有里赫顿斯坦致息特诺官方的信,可以毫不担心他到息特诺去。”
    “那并不是什么宗教会议,而是一次宗教聚会,”卡列勃神甫口答,“神甫应
该早就回来了。”
    “很好。一切事都由我来承担。我只要带上哈拉伐和两个仆人,几匹好马,就
走。”
    “然后我们去找兹皮希科么?”雅金卡问。
    “然后去找兹皮希科,”玛茨科回答。“但你必须在这里等我回来。我想,我
在那里顶多也不过耽搁三四天。我已经习惯于蚊子和劳顿了。因此我要请您,卡列
勃神甫,给我一封致息特诺神甫的信。如果我拿出您的信来,他将毫不犹豫地相信
我,因为教土跟教士总是非常信任的。”
    人们都说那个神甫很好,”卡列勃神甫说,“如果有人知道这件事的真相的话,
那就是他了。”
    卡列勃神甫当晚备了一封信。早晨日出以前,老玛茨科就离开斯比荷夫了。


 
                                第十二章

    尤仑德睡了一大觉之后,在卡列勃神甫面前醒过来了;在睡梦中他忘掉了自己
的遭遇,也不知道现在身在何处;他摸摸自己的床和床旁边的墙。卡列勃神甫抱着
他痛哭起来,一面怜爱地吻着他,喊道:
    “是我!你在斯比荷夫了!尤仑德兄弟!……天主考验了你……可你现在来到
自己人中间了……好人把你送到了这里。兄弟,亲爱的兄弟,尤仑德。”
    于是他一再抱住他,吻他的前额和空洼的眼窝;但是,尤合德起初有些糊里糊
涂。最后他把左手在头上、前额上挥来挥去,好像想从他心里驱散睡魔和昏迷。
    “你听见我的话,懂得我的话么?”卡列勃神甫问。
    尤仑德点点头。于是他伸手去拿墙上那个银质的耶稣受难像,这是他从一个强
大的日耳曼骑士的脖子上夺取过来的,他把它紧紧地压在嘴上和心口,然后把它给
了卡列勃神甫。
    “我懂你的意思,兄弟!”神甫说。“天主与你同在。他能够把你失掉的一切
都交还给你,正如你被俘虏以后,他把你救出来一样。”
    尤仑德用手指着天上,表示一切只有在那里才能得到偿还。于是他那双空洼的
眼窝渍满了泪水,一种难以描述的痛苦呈现在他受尽苦楚的脸上。卡列勃神甫认他
那副痛苦的脸容上认定达奴斯卡已经死了,因此他跪在床边,说道:
    “哦,主啊!赐她永恒的安息吧,赐她永久的至福。阿门。”
    但是尤仑德听了这话却坐直了身子,摇着头,挥着手,仿佛用力阻止卡列勃神
甫别这么说似的,神甫却不懂他的意思。这时候老托里玛进来了,跟在他后面的是
城堡的守军,斯比荷夫的一些老农、守林人、渔夫等等,因为尤仑德回来的消息已
经很快地传遍了斯比荷夫。他们拥抱他的脚,吻他的手,一看到这个衰老而缺手的
残废人,大家都伤心地痛哭起来,因为他看上去已经完全是另外一个人,根本不是
从前那个无知的骑士、十字军骑士的心腹大患了。但其中有些人,特别是那些惯常
陪他去出征的人,愤慨万分;他们脸色青白,面容坚定。过了一会儿,他们挤在一
起,悄悄低语,你拖我拉,让来让去。最后有一个叫苏哈兹的,他是一名守军兼乡
村铁匠,走到尤仑德跟前,紧紧抱住了他的脚,说:
    “他们把您一送到这里来,仁慈的爵爷,我们就打算立刻到息特诺去,可是那
个送您来的骑士不让我们去。现在您允许我们吧,我们不能听任他们逍遥自在。现
在就去惩罚他们,像从前那样惩罚他们。不能让他们侮辱了我们而平安无事。我们
一向都在您指挥下同他们战斗。现在我们要在托里玛指挥之下进军,或者没有他也
行。我们一定要攻下息特诺,叫那些狗崽子流血。我们向天主发誓!”
    “我们向天主发誓!”好几条嗓子一再地说。
    “到息特诺去!”
    “我们一定要讨还血债!”
    立刻,一股熊熊的怒火在这些愤慨的玛朱尔人心中燃烧起来,他们蹙紧眉头,
眼晴闪出怒火。到处都听到咬牙切齿的声音。但是刹时间什么声响都消失了,所有
的目光都转向尤仑德。尤仑德双颊发红,显出他惯常的好战神态来。他站起身,又
去摸摸墙上的耶稣受难像。人们以为他在寻找宝剑。他找到了受难像,把它取了下
来。他的脸发白了,他转向人群,抬起他那双空洼的眼窝对着天空,并且把耶稣受
难像在面前挥来挥去。
    屋子里寂然无声。天逐渐黑下来;栖息在屋檐下和院子里菩提树上的鸟儿的叽
叽喳喳声,从窗口传了进来。落日的最后的红光射进房间里来,照在那个高高举起
的十字架上和尤仑德的白发上。
    铁匠苏哈兹望着尤仑德,向同伙们看了一眼,又望着尤仑德。最后他向他们告
别,踮着脚尖走出房间。其余的人也都跟了出去。到了院子里,他们停下脚步,又
低声谈起话来:
    “现在怎么办?”
    “我们不去。那怎么办呢?”
    “他不允许。”
    “让天主去报仇吧。显然连他的灵魂也已经起了变化。”
    确实是这样。
    留下来的只有卡列勃神甫和老托里玛。雅金卡同安奴尔卡听到了院子里武装人
群的声音,就走过来打听是什么事。
    雅金卡比安奴尔卡更大胆,更有自信,她走到了尤仑德跟前。
    “天主帮助您,尤仑德骑士,”她说。“我们就是把您从普鲁士送回来的人。”
    他一听到她那年轻的声音,脸上顿时一亮。这声音显然使他恢复了正常的心情,
想起了从息特诺到这里一路上所发生的事情,低下头来,好几次把手放在胸口,表
示谢意。于是雅金卡向他讲了他们最初如何遇到他,那个捷克人哈拉伐——兹皮希
科的侍从,如何认出他来,最后他们又如何把他送到了斯比荷夫。她也把她自己的
情况告诉了他,说她和她的同伴为波格丹涅茨的玛茨科骑士拿剑、头盔和盾。玛茨
科是兹皮希科的叔父,他离开波格丹涅茨去找寻兹皮希科,现在动身到息特诺去了,
三四天之内就回到斯比荷夫来。
    一提到息特诺,尤仑德虽没有摔倒下来,也没有像他第一次在路上那样激动,
可他脸上却顿时流露出非常忧虑的神情。但是雅金卡要他放心,说玛茨科骑士既聪
明又勇敢,决不会上别人的当。何况他还有里赫顿斯坦出的信,可以到处旅行,万
无一失。
    这些话大大地使尤仑德安下了心。显然他还想获悉许多其他的事情。但因为他
无法探听,心里很痛苦。这聪明的姑娘立刻看出了这点,说道:
    “我们同您可以常常谈谈各方面的事情。那末所有的事都会明白了。”
    尤仑德笑了一下,伸出手来,在她头上搁了一会儿,好像是为她祝福。他实在
非常感谢她,而且事实上,他被这年轻的鸟鸣似的声音打动了。
    他几乎整天作祷告,不作祷告或者没有睡着的时候总要她待在身边;要是她不
在那里,他就很想听她说话,并且想尽办法引起卡列勃神甫和托里玛的注意,示意
要那个讨人喜欢的侍从到他身旁来。
    她常常来,因为她那柔和的心恳挚地怜悯这老人。此外,在等待玛茨科的时间
里她也可以借此消遣,她觉得玛茨科在息特诺耽搁得太久了。
    他原定三天之内就回来,现在第四天第五天都已经过去了,而且已经是第六天
的晚上了,他还没有回来。惊惶不安的姑娘正打算请托里玛派一队人去寻找,突然
间橡树哨上的守卫人员吹起了号声,说明有骑马的人走近来了。不久就听见马匹踏
过吊桥上的声音,哈拉伐由一名仆从陪着到了院子里。雅金卡早已走出了房间,在
他们到达之前,就在院子里望着,这时候哈拉伐还没有下马,她就向他奔了上去。
    “玛茨科在哪里?”她问道,同时心里别别地跳,感到害怕。
    “他到威托特公爵那里去了,他嘱咐您留在此地。”


 
                                第十三章

    当雅金卡认识到玛茨科口信的意义,要她留在斯比荷夫的时候,她几乎吓呆了。
悲伤和愤怒使她好一会儿说不出话来,她张大着两只眼睛,瞪着捷克人,表示他给
她带来的消息是多么不受欢迎。因此他说:
    “我也想把我们在息特诺所听到的事告诉您。有许多重要的消息。”
    “是从兹皮希科那里来的消息么?”
    “不,是从息特诺来的消息。您知道……”
    “让仆人们去卸马鞍吧,你跟我来。”
    他听从了她的命令,他们便到她房间里去了。
    “玛茨科为什么把我们留在这儿?我们为什么必须留在斯比荷夫,你为什么回
到此地来?”她向捷克人一口气问道。
    “我回来,”哈拉伐回答,“是因为玛茨科骑士要我回来。我本来要去打仗,
但命令是命令。玛茨科骑士这样告诉我:‘回去,照顾兹戈萃里崔的小姐,等我的
消息。你也许可以护送她到兹戈萃里崔去,因为她单身到那里去不方便。’”
    “为了天主的爱,告诉我出了什么事?莫非他们找到了尤仑德的女儿么?莫非
玛茨科到那里去找兹皮希科么?你看见了她么?你同她说过话么?你为什么不带她
一起来?她现在在哪里?”
    听了这样一连串的问题,捷克人向着姑娘深深施了一礼,说道:
    “如果我没有立刻回答所有的问题,还请您小姐别介意,因为我不可能这样做,
但如果没有什么其他的妨碍,我就照您所提出的次序一个一个地尽力回答。”
    “好吧,他们找到了她么?”
    “没有,但据可靠的消息说,她原来在息特诺,可能被移到东方一个偏僻的城
堡去了。”
    “我们为什么必须留在斯比荷夫呢?”
    “唉!如果找到了她呢?……不错,您小姐知道……就没有理由留在此地……”
    雅金卡不作声了,只是双颊发红。捷克人继续说:
    “我过去和现在都认为,我们不可能从这些狗东西的爪子下面把她活的救出来。
但一切都操在天主手中。我必须从头告诉您。我们到了息特诺。唔,玛茨科骑士给
‘康姆透’的助手看了里赫顿斯坦的信件。他当着我们的面吻了印信,热情地接待
了我们。他一点也不怀疑我们,并且充分信任我们。所以要是我们手下有一些自己
人的话,就会很容易占领那城堡。我们访问了神甫,也没遭到什么留难。我们谈了
两个晚上;我们打听到一些奇怪的事情,这是神甫从刽子手那里得知的。”
    “但刽子手是个哑巴。”
    “他是哑巴,但神甫同他用手势说话,他完全懂得。那种手势简直是奇迹。一
定是借助天主的神力。那个刽子手斫掉了尤仑德的手,割掉了他的舌头,挖掉了他
的眼睛。那刽子手是这样一个人:你叫他对男人施行酷刑,他什么都做得出来,哪
怕要他去拔掉那受难人所有的牙齿也行;但对于姑娘们,他就不肯动手杀害她们,
甚至叫他帮助他们对姑娘们施酷刑,他也不肯。他所以这样坚决不干,是因为他也
有一个很钟爱的独生女儿,而她却被十字军骑士……”
    哈拉伐说到这里住了口;他不知道怎么讲下去。雅金卡看出了这点,就说道:
    “刽子手关我什么事?”
    “因为这是挨次序讲嘛,”捷克人回答道。“当我们的少主人劈死了罗特吉爱
骑士的时候,这老‘康姆透’齐格菲里特简直发了疯。息特诺的人们说,罗特吉爱
是这‘康姆透’的儿子。神甫也证实了这话,据说连一个父亲爱他的亲生儿子都没
有像齐格菲里特爱罗特吉爱那么深;因为他渴望报仇,就把自己的灵魂出卖给魔鬼
了。这一切都是刽子手亲眼看见的。这‘康姆透’同死了的罗特吉爱说话,像我同
您说话一样,而那尸体在棺材里竟一会儿笑,一会儿咬牙切齿,一会儿又高兴得用
发黑的舌头舔嘴,因为老‘康姆透’答应把兹皮希科爵爷的头取来给他。但因为他
当时弄不到兹皮希科爵爷的头,就下令对尤仑德施酷刑,把尤仑德的舌头和手斫下
来放在罗特吉爱的棺材里,罗特吉爱就吞下去了……”
    “这听起来多可怕。凭圣父、圣子和圣灵之名,阿门!”雅金卡说着,就站了
起来,扔了一块木柴在火上,因为天色已经黑了。
    “是啊!”哈拉伐继续说,“到了最后审判日,又该怎么样呢?因为那时候一
切属于尤仑德的东西都将归还给他。但那是一般人理解不了的。刽子手当时亲眼见
到这一切。给死尸喂饱了人肉,这老‘康姆透’就去要尤仑德女儿的命了,因为好
像是那个死人在向他耳语,说他吃过人肉之后,要喝一些无辜的人的血。但那刽子
手,我已经告诉过您,什么事都干得出来,却不愿去伤害或杀死一个姑娘,因此他
就躲在楼梯上……神甫说,平时这刽子手笨得像只言生,但在那件事上他却神志十
分清醒,并且到了必要的时候,他的机敏也是无与伦比的。他坐在楼梯上等着,后
来这‘康姆透’来了,听到了刽子手的呼吸声。他看见有件亮闪闪的东西,吓得向
后一缩,以为是魔鬼。刽子手用拳头打在他的脖子上,满以为这一下把他的骨头都
完全给破碎了,但‘康姆透’没有死,只是昏迷了过去,吓得生了病。等他复原之
后,他就不敢再对尤仑德的女儿下这样的毒手了。”
    “可是,他们把她带走了。”
    “他们把她带走了,也把刽子手同她一起带走了。‘康姆透’不知道保护尤仑
德女儿的就是他。他以为这是某种善的或恶的、神奇的力量干出来的。他随身带走
了刽子手,不让他留在息特诺,怕他出面作证;虽然他是哑巴,但万一审讯起来,
他还是可以用手势通过神甫而把一切都说出来的。不但如此,神甫最后还告诉玛茨
科说,‘老齐格菲里特自己不敢再害尤仑德的女儿了,因为他害怕;如果他吩咐别
人去害她,那只要第得里赫活着,她就不会有什么事;他不允许这样做,特别是他
已经保护过她一次。’”
    “神甫知道他们把她弄到什么地方去了么?”
    “确实的地方他不知道,但他听到他们谈起一个叫做拉格涅茨的地方,这个城
堡大概是在离立陶宛或者时母德边界不远的地方。”
    “关于这方面,玛茨科说了些什么?”
    “玛茨科爵爷第二天告诉我:‘如果是这样的话,那我就能够、而且一定可以
找到她,但我必须立即去赶兹皮希科,千万别让他为了尤仑德小姐而上了他们的圈
套,像他们对付尤仑德那样。’他们只要告诉他,如果他亲自去,他们就把她交给
他,那他一定会毫不犹豫地去;那末老齐格菲里特就会找他给死了的罗特吉爱报仇,
让他受闻所未闻的折磨。”
    “不错!不错!”雅金卡吃惊地喊道。“如果他是为此而赶忙动身的话,那他
做得对。”
    但是过了一会儿,她转向哈拉伐说道:
    “可是他派你到这里来,却是错了一着。我们这里用不着人保卫。老托里玛也
一样能够保卫的。你强壮而勇猛,正可以帮兹皮希科很多忙。”
    “不过,万一您得上兹戈萃里崔去,谁来保护您呢?”
    “如果是那样的话,就让他们派人送个信来,最好派你来,那你就可以先来送
我们回家。”
    捷克人吻了吻她的手,感动地问道:
    “那么您在这里的期间,谁来保护呢?”
    “天主会照顾孤儿!我们留在此地。”
    “您不会觉得厌烦么?您在这里干些什么呢?”
    “我将祈求主耶稣把幸福归还给兹皮希科,并且使你们大家身体健康。”
    于是她突然放声大哭了,这个侍从又深深地施了一礼,说道:
    “您确实像个天使。”

                                第十四章

    但是雅金卡抹掉了眼泪,带着这侍从一起去见尤仑德,把消息告诉他。尤仑德
坐在一间明亮的大房间里,一头驯服的雌狼伏在他脚跟前,他同卡列勃神甫、老托
里玛和安奴尔卡一起坐着。大家手支着头,都在沉思,满面愁容地在倾听一个差役
唱诗。这差役也是个吟唱者,他一边弹着琵琶,一边歌唱着尤仑德以前抵挡“可恶
的十字军骑士”的功绩。屋里月光满溢
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!